Radio Profile List
Api to access Radio list Note: Only radio admins can update their own radio profile
GET /api/v3/radios/?format=api&ordering=podcast_service&page=13
{ "count": 354, "next": "https://www.alpicatradio.com/api/v3/radios/?format=api&ordering=podcast_service&page=14", "previous": "https://www.alpicatradio.com/api/v3/radios/?format=api&ordering=podcast_service&page=12", "results": [ { "codename": "radioaltea", "name": "Ràdio Altea", "language": "es", "custom_domain": "www.radioaltea.com", "streams": [ { "name": "56k standard stream", "bitrate": 56, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radioaltea56.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/radioaltea56.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "128k standard stream", "bitrate": 128, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radioaltea128.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/radioaltea128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "radio@radioaltea.com", "phone_number_whatsapp": "34664354079", "twitter": "https://twitter.com/radioaltea", "facebook": "https://www.facebook.com/RadioAltea", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radioaltea/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": false, "direccio": "Carrer la Tella s/n, 03590 Altea", "active": true, "latitude": 30.937499, "primary_color": "#669abd", "dark_theme": false, "longitude": -92.305998, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2016/01/26/logo.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2020/08/26/logoradio-nou_logo_cuadrado_qytKSib.png?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2020/08/26/logoradio-nou_logo_cuadrado_qytKSib.png?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2015/01/21/header_app.jpg?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2015/01/21/header_app.jpg", "cover": "https://enacast.com/media/cache/de/00/de00183a631a4b357960fecb624b7c78.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 50, "glossary": "Ràdio Altea: name of the radio\nRadio Altea: Emisora de radio local del municipio de Altea.\nCentro Juvenil de Altea: Sede de la radio y punto de encuentro para jóvenes.\nCarrer la Tella: Calle donde se ubica el Centro Juvenil.\nAltea: Municipio costero de la provincia de Alicante, en la Costa Blanca.\nCasco Antiguo: Núcleo histórico de Altea, conocido por sus casas blancas y calles empedradas.\nJaume Ferrer: Político local y actual alcalde de Altea.\nCasa Consistorial: Edificio del Ayuntamiento, sede del gobierno municipal.\nPleno Municipal: Reunión del alcalde y los concejales para debatir asuntos locales.\nMoros y Cristianos: Principal fiesta local, celebrada en honor a San Blas.\nCastell de l'Olla: Espectáculo pirotécnico y musical acuático de gran fama internacional.\nPaseo Marítimo: Avenida que bordea la costa y las principales playas del pueblo.\nRío Algar: Río que desemboca en la playa de Altea, marcando su límite norte.\nSierra de Bernia: Formación montañosa que protege Altea y ofrece rutas de senderismo.\nPlaya de la Roda: Una de las playas urbanas más concurridas de Altea.\nLa Olla: Partida rural y playa famosa por su Castell pirotécnico.\nAltea la Vella: Núcleo de población histórico a las faldas de la sierra.\nMirador de los Cronistas: Punto con vistas panorámicas de la bahía, también llamado Balcón del Mediterráneo.\nPalau Altea: Principal centro de artes escénicas y palacio de congresos de la comarca.\nHuerta alteana: Zona agrícola tradicional de Altea, rica en cultivos como el níspero.\nNíspero: Fruto con Denominación de Origen de la comarca, muy cultivado localmente.\nCofradía de Pescadores: Organización que agrupa a los pescadores locales y gestiona la lonja.\nMercat Municipal: Mercado de abastos donde se venden productos frescos locales.\nAna Torres: Concejala de Cultura y Fiestas del Ayuntamiento de Altea.\nComisión de Fiestas: Grupo de voluntarios que organiza las celebraciones patronales.\nFesters: Personas que participan activamente en las fiestas de Moros y Cristianos.\nReina de las Fiestas: Joven elegida anualmente como representante de las celebraciones patronales.\nArròs a banda: Plato de arroz típico de la gastronomía marinera local.\nEsmorzaret: Almuerzo contundente de media mañana, una arraigada tradición valenciana.\nGota fría: Fenómeno meteorológico de lluvias torrenciales típico del otoño mediterráneo.\nPartida: Término para designar una zona rural o distrito del término municipal.\nEl Matí d'Altea: Programa matinal informativo de Radio Altea.\nCrònica Esportiva: Espacio semanal dedicado a la actualidad del deporte local.\nLa Veu del Poble: Sección de participación ciudadana con llamadas de los oyentes.\nIndicativo de la emisora: Señal sonora o musical que identifica a Radio Altea.\nFacultad de Bellas Artes: Sede de la Universidad Miguel Hernández ubicada en Altea.\nTRAM: Tren-tranvía que conecta Altea con Alicante y otros pueblos costeros.\nFilà: Cada una de las comparsas o agrupaciones de Moros y Cristianos.\nAlardo: Acto de las fiestas que simula una batalla con disparos de arcabuces.\nEntrà: Desfile principal de las comparsas moras y cristianas durante las fiestas.\nEmbajada: Acto teatralizado que representa la rendición del castillo en las fiestas.\nVicent Martí: Historiador local y colaborador habitual en programas culturales de la radio.\nAltea CF: Principal club de fútbol del municipio.\nPolideportivo Municipal: Instalaciones deportivas públicas de Altea.\nPGOU: Plan General de Ordenación Urbana, que regula el urbanismo local.\nSequía: Período de escasez de lluvia, un problema recurrente en la región.\nTurismo residencial: Modelo turístico basado en segundas residencias de visitantes nacionales y extranjeros.\nMostra d'Artesania: Mercado de artesanía en el casco antiguo durante la temporada estival.\nFira de les Alternatives: Feria anual de productos ecológicos y comercio justo.\nPirotecnia: Empresa encargada de los fuegos artificiales de las fiestas.\nConcejalía de Urbanismo: Área del ayuntamiento que gestiona el desarrollo y las licencias de obras." }, { "codename": "onamediterrania", "name": "Ona Mediterrània", "language": "ca", "custom_domain": "www.onamediterrania.cat", "streams": [ { "name": "56k standard stream", "bitrate": 56, "host": "streaming.enacast.com", "port": 8000, "mount_point": "onamediterrania56.mp3", "url": "http://streaming.enacast.com:8000/onamediterrania56.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "128k standard stream", "bitrate": 128, "host": "streaming.enacast.com", "port": 8000, "mount_point": "onamediterrania128.mp3", "url": "http://streaming.enacast.com:8000/onamediterrania128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "Info@onamediterrania.cat", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/onamediterrania", "facebook": "https://www.facebook.com/121975074628828", "youtube": "https://www.youtube.com/onamediterrania", "instagram": "https://www.instagram.com/onamediterrania/", "default_stream": "https://enacast.com/onamediterrania/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": false, "direccio": "Carrer de Sant Alonso 24, 07001 Palma Illes Balears", "active": true, "latitude": 39.56661, "primary_color": "#008d7a", "dark_theme": false, "longitude": 2.652586, "send_stream_alert_enacast_admins": true, "send_stream_alert_radio_contacts": false, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2022/12/28/logo_ona_m.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2022/12/28/logo_square_INRC6CG.jpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2022/12/28/logo_square_INRC6CG.jpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "", "cover_orig": "", "cover": "", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 52, "glossary": "Ona Mediterrània: name of the radio\ndBalears: Diari de notícies de referència en català a les Illes Balears.\nIEB: Institut d'Estudis Baleàrics, organisme de promoció cultural.\nRevista Estel: Publicació periòdica cultural i d'opinió de Mallorca.\nSoci: Persona que dona suport econòmic a l'emissora mitjançant una quota.\nPubli Amic: Programa de patrocini per a empreses col·laboradores de la ràdio.\nGovern Balear: Òrgan executiu de la comunitat autònoma de les Illes Balears.\nConsell de Mallorca: Institució de govern de l'illa de Mallorca.\nUIB: Universitat de les Illes Balears, principal centre d'educació superior.\nOCB: Obra Cultural Balear, entitat que promou la llengua i cultura catalanes.\nSerra de Tramuntana: Principal cadena muntanyosa de Mallorca, Patrimoni de la Humanitat.\nEs Pla: Comarca central de Mallorca, caracteritzada per la seva plana agrícola.\nRaiguer: Comarca de Mallorca situada entre Palma i la Serra de Tramuntana.\nTalaiot: Construcció prehistòrica megalítica típica de Mallorca i Menorca.\nCultura talaiòtica: Període prehistòric de les Balears amb construccions característiques.\nFesta de l'Estendard: Celebració anual a Palma el 31 de desembre.\nSant Antoni: Festa popular del gener amb foguerons, dimonis i beneïdes.\nFoguerons: Fogueres típiques de les festes de Sant Antoni i Sant Sebastià.\nDimonis: Personatges centrals de les revetlles de Sant Antoni.\nCossiers: Dansa ancestral mallorquina present a les festes patronals.\nGlosa: Composició poètica oral i improvisada, tradicional a les illes.\nGlossador: Persona que compon i canta gloses de forma improvisada.\nXimbomba: Instrument musical tradicional de les festes de Nadal a Mallorca.\nMarga Prohens: Presidenta del Govern de les Illes Balears.\nJaime Martínez Llabrés: Batle de Palma.\nBatle/Batlessa: Denominació de l'alcalde/alcaldessa a les Illes Balears.\nParlament de les Illes Balears: Òrgan legislatiu de la comunitat autònoma.\nConsell de Menorca: Institució de govern de l'illa de Menorca.\nConsell d'Eivissa: Institució de govern de l'illa d'Eivissa.\nDalt Vila: Nucli històric emmurallat d'Eivissa, Patrimoni de la Humanitat.\nPosidònia: Planta marina vital per a l'ecosistema i les platges balears.\nRoba de llengües: Teixit artesanal mallorquí amb un disseny característic.\nEnsaimada: Producte de brioixeria en espiral típic de Mallorca.\nSobrassada: Embotit cru curat de porc, producte emblemàtic de les illes.\nDO Binissalem: Denominació d'origen vinícola de la comarca del Raiguer.\nDO Pla i Llevant: Denominació d'origen vinícola de l'est de Mallorca.\nSFM: Serveis Ferroviaris de Mallorca, la xarxa de trens de l'illa.\nTIB: Transport de les Illes Balears, xarxa d'autobusos interurbans.\nSa Riera: Principal torrent que travessa la ciutat de Palma.\nParc Natural de s'Albufera: La zona humida més important de les Balears.\nCabrera: Arxipèlag i Parc Nacional marítim-terrestre al sud de Mallorca.\nFormentor: Península a l'extrem nord de Mallorca de gran valor paisatgístic.\nSa Calobra: Cala emblemàtica de la costa de la Serra de Tramuntana.\nCiutadella: Antiga capital de Menorca i municipi important.\nMaó: Capital de Menorca, coneguda pel seu gran port natural.\nSes Salines: Parc natural d'Eivissa i Formentera d'alt valor ecològic.\nCorrellengua: Cursa popular anual en defensa de la llengua catalana.\nAplec de la Pau: Trobada anual al Castell de la Pau, a Castellitx.\nEcotaxa: Impost sobre les estades turístiques per a la sostenibilitat ambiental.\nForaster: Terme col·loquial per referir-se a algú que no és de l'illa.\nGarriga: Paisatge vegetal mediterrani típic de les zones seques de les illes." }, { "codename": "radiogelida", "name": "Ràdio Gelida", "language": "ca", "custom_domain": "", "streams": [ { "name": "56k standard stream ", "bitrate": 128, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiogelida128.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/radiogelida128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "128k standard stream ", "bitrate": 128, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiogelida128.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/radiogelida128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/radiogelida", "facebook": "https://www.facebook.com/RadioGelida?fref=ts", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radiogelida/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": false, "direccio": "", "active": false, "latitude": 0.0, "primary_color": "#aecf1d", "dark_theme": false, "longitude": 0.0, "send_stream_alert_enacast_admins": true, "send_stream_alert_radio_contacts": false, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2016/02/24/logo_gelida.jpg", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2014/11/07/Logo_square_1.png?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2014/11/07/Logo_square_1.png?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2016/02/24/micros.jpg?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2016/02/24/micros.jpg", "cover": "https://enacast.com/media/cache/d4/ef/d4efacb97decbff0daa69d0e8aae361b.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": "", "matomo_internal_web_tracking_id": null, "glossary": "Ràdio Gelida: name of the radio" }, { "codename": "radiogava", "name": "Ràdio Gavà", "language": "ca", "custom_domain": "www.radiogava.cat", "streams": [ { "name": "64k standard stream", "bitrate": 64, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiogava56.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/radiogava56.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "radiogava91.2fm@gmail.com", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/GavaRadio", "facebook": "https://www.facebook.com/testradios", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radiogava/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": true, "direccio": "Carrer de Guifré el Pilós núm 4 Baixos, Gavà", "active": true, "latitude": 42.25729, "primary_color": "#e64e20", "dark_theme": false, "longitude": 2.949583, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2024/12/19/logo_gava_negatu..png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2014/12/16/logo_gava_directe_2.png?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2014/12/16/logo_gava_directe_2.png?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2014/12/16/header_app_generic.jpg?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2014/12/16/header_app_generic.jpg", "cover": "https://enacast.com/media/cache/55/16/5516a4a0da761d8c8331c27715e559d3.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 54, "glossary": "Ràdio Gavà: name of the radio" }, { "codename": "radiopista", "name": "Ràdio Pista", "language": "ca", "custom_domain": "www.radiopista.cat", "streams": [ { "name": "56k standard stream", "bitrate": 56, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiopista56.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/radiopista56.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "128k standard stream", "bitrate": 128, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiopista128.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/radiopista128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "info@radiopista.cat", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/Radio_Pista", "facebook": "https://www.facebook.com/RadioPista/", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radiopista/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": true, "direccio": "Edifici de La Pista,Carrer Pista núm.2, 08550 Els Hostalets de Balenyà", "active": true, "latitude": 41.812584, "primary_color": "#008575", "dark_theme": true, "longitude": 2.234758, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2015/11/27/LOGO.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2019/01/05/icon_tadiopista2.png?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2019/01/05/icon_tadiopista2.png?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2020/03/05/IMG_20200228_123026_canvi2.jpg?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2020/03/05/IMG_20200228_123026_canvi2.jpg", "cover": "https://enacast.com/media/cache/56/07/56071327b0deb1b0d4e4fe7ae3364813.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 55, "glossary": "Ràdio Pista: name of the radio\nRàdio Pista: Emissora municipal de Balenyà en funcionament des de l'any 1983.\nEdifici de La Pista: Edifici municipal polivalent que acull Ràdio Pista i el Flik Flak.\nCarles Valls: Alcalde de Balenyà i cap del govern municipal.\nSumem per Balenyà: Principal grup polític a l'oposició de l'Ajuntament.\nMancomunitat La Plana: Agrupació de municipis a la qual pertany Balenyà per a serveis conjunts.\nHostalets de Balenyà: Nucli urbà principal del municipi de Balenyà.\nSantuari de la Mare de Déu de l'Ajuda: Antiga església parroquial i edifici històric del municipi.\nCol·lectiu d'Art de Balenyà: Agrupació d'artistes locals que organitza exposicions anuals.\nAntiga fusteria Capdevila: Espai utilitzat per a exposicions culturals, com la d'artistes locals.\nAtlètic Balenyà: Principal club de futbol del municipi.\nEl Tots per Tots: Revista d'informació local del municipi de Balenyà.\nFlik Flak Punt Jove: Servei i espai municipal destinat als joves del poble.\nCàritas Balenyà: Delegació local de l'entitat benèfica, organitzadora del Gran Recapte.\nJunts per Balenyà: Partit polític que forma part de l'equip de govern municipal.\nUnits pel Poble: Partit polític local que forma part del pacte de govern.\nAlbert Mellado: Regidor de Salut i Esports, nomenat com a regidor no adscrit.\nDavid Soldevila: Regidor d'urbanisme i habitatge per Esquerra Republicana.\nGlòria Alsina: Directora de Càritas Balenyà.\nJosep Capdevila: Primer director de Ràdio Pista i actual director d'El Tots per Tots.\nMiquel Bosch i Jover: Mestre i poeta local que dona nom a una plaça cèntrica.\nPlaça 11 de setembre: Plaça a la Urbanització Sud on se celebra l'acte institucional de la Diada.\nUrbanització Sud: Barri del municipi on se situa la plaça 11 de setembre.\nCarrer Marc Castanyer: Carrer del municipi objecte de numeració en un ple municipal.\nEl Gra d'Or: Nom de l'escola bressol municipal de Balenyà.\nTeatre l'Ateneu: Teatre local on es realitzen espectacles i actes culturals.\nKaribú: Antic local el terreny del qual s'ha destinat a la construcció del carril bici.\ndipòsit de les monges: Projecte de dipòsit d'aigua per garantir l'autonomia del municipi.\nCamp Municipal Joan Serra: Camp de futbol situat a la zona del Pla de les Forques.\nPla de les Forques: Zona entre Centelles i Balenyà on es projecta un parc solar.\nmas del Pla de Balenyà: Masia històrica situada en un tram del Camí Ral.\nCreu de Terme de Balenyà: Creu monumental barroca situada davant del Santuari de l'Ajuda.\nCamí Ral: Antic camí històric que travessava el terme municipal de Balenyà.\nFesta Major d'Hivern: Celebració patronal del mes de gener en honor a Sant Fruitós.\nentrega dels panets: Tradició local durant la rebuda dels Reis d'Orient al pavelló.\ndesdoblament de la línia R3: Projecte d'infraestructura ferroviària que afecta la mobilitat del municipi.\nordenances fiscals: Normatives municipals que regulen les taxes i impostos locals.\ncartipàs: Document que estableix l'organització, regidories i retribucions del govern municipal.\nDecrets d'Alcaldia: Resolucions i ordres oficials emeses per l'alcalde.\nPrecs i preguntes: Punt final de l'ordre del dia dels plens municipals per a consultes.\nregidor no adscrit: Càrrec d'un regidor que no pertany a cap grup municipal.\nComunitat Energètica Balenyà Sostenible: Associació local per a la generació i consum d'energia renovable.\nRatafia FM: Programa d'humor de Ràdio Pista que emet les campanades de Cap d'Any.\nEn Clau Política: Programa de Ràdio Pista dedicat a la retransmissió dels plens municipals.\nBanc de Recursos: Servei intern de Ràdio Pista per compartir material tècnic entre programes.\nConsell d'Administració de Ràdio Pista: Òrgan de govern de l'emissora amb representació política i directiva.\nEudald Puig: Periodista i col·laborador de Ràdio Pista.\nPau Fàbrega: Locutor de Ràdio Pista, present a transmissions especials com la Cavalcada.\nRamon Lamiel: Director del Servei Català de Trànsit, reunit amb l'ajuntament.\nPUOSC: Pla Únic d'Obres i Serveis de Catalunya, font de finançament municipal.\ntelemesura: Sistema de mesura a distància per a la gestió de l'aigua, en col·laboració amb Onaigua." }, { "codename": "copeutrera", "name": "Cope Utrera", "language": "es", "custom_domain": "www.copeutrera.com", "streams": [ { "name": "56k standard stream", "bitrate": 56, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "copeutrera56.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/copeutrera56.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "128k standard stream", "bitrate": 128, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "copeutrera128.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/copeutrera128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "utreradigital@utreradigital.com", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/copeutrera", "facebook": "https://www.facebook.com/COPEUtrera/", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/copeutrera/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": true, "direccio": "Plaza de la Constitución 12D, Utrera (Sevilla)", "active": true, "latitude": 37.181426, "primary_color": "#003994", "dark_theme": false, "longitude": -5.782657, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2016/01/14/logo_m4yEkF5.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2020/09/28/descarga_1.png?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2020/09/28/descarga_1.png?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2015/11/13/micro-cope-estudio1.jpg?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2015/11/13/micro-cope-estudio1.jpg", "cover": "https://enacast.com/media/cache/45/19/451954de85aa561f8d75a424f0ccd7d7.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 57, "glossary": "Cope Utrera: name of the radio\nCOPE Utrera (98.1FM): Emisora de radio local de Utrera, fuente de las noticias analizadas.\nElena González: Escritora utrerana, autora del libro 'Insomnio de Colores'.\n'Insomnio de Colores': Obra de prosa poética de la autora local Elena González.\nRealiZarte Teatro: Compañía y escuela de teatro local para todas las edades.\nJosé Canalejo: Director de la escuela de teatro RealiZarte Teatro en Utrera.\nCasino de Utrera: Edificio local que acoge eventos culturales y sociales.\nPedro Sabugueiro: Nutricionista utrerano especializado en acupuntura y medicina tradicional china.\nCuerpo y Mente: Consulta de nutrición y terapias alternativas fundada por Pedro Sabugueiro.\nAula de la Experiencia: Proyecto educativo y social para mayores de 50 años en Utrera.\nÁngeles Portillo Carrasco: Coordinadora del Aula de la Experiencia de Utrera.\nMatilde Báez García: Presidenta de la Asociación de Alumnos del Aula de la Experiencia.\nUtrera Digital: Medio de comunicación digital local colaborador de la radio.\nLuis Holgado: Educador físico deportivo especializado en entrenamientos de fuerza para mayores.\nEquilibra: Centro de equinoterapia y actividades asistidas con animales en Utrera.\nCentro de hípica Palo Blanco: Instalaciones hípicas donde se ubica el centro Equilibra.\nequinoterapia: Terapia que utiliza caballos para promover la salud y la inclusión.\nacademia Felipe Piñero: Escuela de música de la banda Álvarez Quintero.\nbanda de música Álvarez Quintero: Histórica y reconocida agrupación musical de Utrera.\nConsejos de Botica: Espacio radiofónico sobre salud y farmacia en COPE Utrera.\nJesús Ceballos Torres: Farmacéutico local y colaborador del programa 'Consejos de Botica'.\nserendipia: Hallazgo afortunado e inesperado, aplicado al descubrimiento de fármacos.\nCurro Durán: Torero originario de Utrera.\ncorrida de toros de la Feria: Evento taurino principal de las fiestas locales.\nDavid Rubia: Artista y cantante utrerano de música popular.\n'Mi Canastera': Título de una canción del artista local David Rubia.\nAntonio Cerdera del Castillo: Presidente de la Orden del Mostachón de Utrera.\nOrden del Mostachón: Asociación local que otorga distinciones a personalidades destacadas.\nMostachón de Oro: Prestigioso galardón anual entregado por la Orden del Mostachón.\nMostachón: Dulce típico y bizcocho emblemático de la repostería de Utrera.\nEl Cuchara: Apodo de una figura local premiada con el Mostachón de Oro.\nManuel Amaya: Artista utrerano que actúa en los conciertos de la preferia.\npreferia: Días de ambiente festivo y eventos que preceden a la feria.\nplaza del Altozano: Céntrica plaza de Utrera, escenario de conciertos y eventos.\nLos Mickis: Grupo musical local popular, con conciertos en la preferia.\nPaco Vallecillo: Vocalista del grupo musical utrerano Los Mickis.\nPepe Garrido: Actor, presentador y escritor utrerano, autor de 'Palabras Andaluzas'.\n'Palabras Andaluzas': Libro que recopila léxico y expresiones típicas de Andalucía.\nAna Rioja García-Rayo: Directora de orquesta y músico utrerana de trayectoria internacional.\nEscolanía de Utrera: Coro infantil y juvenil de la localidad dirigido por Ana Rioja.\nJosé Antonio Álvarez Quesada: Estudiante utrerano con el mejor expediente de su grado en la US.\nJuan José Jiménez Vázquez: Trompetista utrerano solista en la Orquesta Filarmónica de Bremerhaven.\nJoven Orquesta de Andalucía: Orquesta formativa de alto nivel para jóvenes músicos andaluces.\nClaudia Vallejo: Joven piloto de motociclismo utrerana de 11 años.\nAngeluss MTA: Equipo de competición de motociclismo italiano formado íntegramente por mujeres.\nMinigp110: Categoría de competición en carreras de motociclismo para jóvenes pilotos.\nSara Aragón Espiñera: Oboista utrerana con una destacada carrera musical internacional.\nLuis González Garrido: Saxofonista utrerano de gira internacional, reconocido como Talent Adami Classique.\nEl Palmar de Troya: Localidad cercana a Utrera mencionada en una noticia de sucesos.\nSalvador Criado: Responsable de los servicios informativos de COPE Utrera.\nAlberto Flores: Responsable del magazine de COPE Utrera y Utrera Digital." }, { "codename": "radiovilassardedalt", "name": "Ràdio Vilassar de Dalt", "language": "ca", "custom_domain": "www.radiovilassardedalt.cat", "streams": [ { "name": "56k standard stream", "bitrate": 56, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiovilassardedalt56.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/radiovilassardedalt56.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "128k standard stream", "bitrate": 128, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiovilassardedalt128.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/radiovilassardedalt128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "emissora@vilassardedalt.cat", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "", "facebook": "https://www.facebook.com/profile.php?id=100064566794910", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radiovilassardedalt/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": false, "direccio": "Camí de Mataró 10, Vilassar de Dalt", "active": true, "latitude": 41.515557, "primary_color": "#76B73E", "dark_theme": false, "longitude": 2.365406, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2023/02/15/log_rvd.jpg", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2022/10/27/logo_rvd_FensPzX.jpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2022/10/27/logo_rvd_FensPzX.jpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2024/01/16/banner_web_rvd_LEMA.jpg?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2024/01/16/banner_web_rvd_LEMA.jpg", "cover": "https://enacast.com/media/cache/43/33/433300e0d62e1190d29de94a0467eb89.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 58, "glossary": "Ràdio Vilassar de Dalt: name of the radio\nRàdio Vilassar de Dalt: emissora municipal amb més de 30 anys d'història.\nCarles Ruiz: alcalde de Vilassar de Dalt.\nPle Municipal: sessió on es prenen les decisions més importants del poble.\nVilassarí / Vilassarina: nom amb què es coneix la gent de Vilassar de Dalt.\nMaresme: comarca a la qual pertany el municipi de Vilassar de Dalt.\nSerralada Litoral: parc natural que envolta part del terme municipal.\nFesta Major de Sant Genís: celebració principal del poble que té lloc a l'agost.\nCastell de Vilassar: edifici medieval emblemàtic i símbol del poble.\nTeatre La Massa: històric teatre modernista dissenyat per Domènech i Montaner.\nForns Romans de la Fornaca: jaciment arqueològic d'alt interès històric local.\nCan Banús: masia històrica i actual seu de l'Ajuntament de Vilassar de Dalt.\nUE Vilassar de Dalt: principal club de futbol de la vila.\nGegants Lluís i Maria: gegants històrics de la vila, protagonistes de les festes.\nDiables de Vilassar: colla de foc que participa en correfocs i esdeveniments festius.\nCasal Popular Atzari: entitat sociocultural amb programació d'activitats alternatives.\nAplec de Sant Sebastià: romeria tradicional celebrada a l'ermita de Sant Sebastià.\nMercat Setmanal: mercat ambulant que se celebra cada divendres.\nRegidoria de Cultura: àrea de l'ajuntament que gestiona la programació cultural.\nPlaça de la Vila: centre neuràlgic de la vida social i administrativa del municipi.\nButxaca: espai musical breu entre seccions d'un programa de ràdio.\nFalca publicitària: anunci curt per a comerços o esdeveniments locals.\nGraella de programació: calendari setmanal dels programes de l'emissora.\n\"El Despertador Vilaní\": programa matinal informatiu i d'entreteniment de la ràdio.\n\"L'Informatiu del Migdia\": butlletí de notícies locals que s'emet diàriament.\n\"La Veu de les Entitats\": espai radiofònic dedicat a les associacions del poble.\nFAPAC Vilassar: federació d'associacions de mares i pares d'alumnes.\nComerç de Proximitat: campanya de suport a les botigues i negocis locals.\nPressupostos Participatius: procés on la ciutadania decideix part de les inversions.\nCan Rafart: masia que acull l'arxiu municipal de la vila.\nMuseu Arxiu Municipal: espai que preserva la història i documentació local.\nEscola La Presentació: un dels centres educatius de referència al municipi.\nInstitut Jaume Almera: centre d'educació secundària públic del poble.\nCorrefoc: espectacle de carrer amb foc, pirotècnia i la participació dels diables.\nCapgrossos de Vilassar: figures festives que acompanyen els gegants a les cercaviles.\nCercavila: desfilada festiva pels carrers amb música i elements de cultura popular.\nSíndic/a de Greuges: figura que defensa els drets dels ciutadans davant l'ajuntament.\nUrbanisme tàctic: intervencions urbanes de baix cost per millorar l'espai públic.\nDeixalleria Municipal: punt verd per a la recollida de residus especials.\nPolígon industrial de Vallmorena: principal zona d'activitat econòmica i empresarial.\nRiera de Targa: curs d'aigua principal que travessa el terme municipal.\nConsell d'Infants: òrgan de participació ciutadana format per nens i nenes.\nAgrupació de Defensa Forestal (ADF): voluntaris que protegeixen els boscos locals.\n\"Cròniques del Castell\": secció radiofònica dedicada a la història de Vilassar.\nIndicatiu: sintonia musical breu que identifica un programa o l'emissora.\nPOUM: Pla d'Ordenació Urbanística Municipal que defineix el desenvolupament del poble.\nComissió de Festa Major: grup de voluntaris que organitza la festa principal.\nNit de l'Esport: gala anual de reconeixement als esportistes i clubs locals.\nServei Local de Català: oficina que promou l'ús i l'aprenentatge de la llengua.\nBanda de Música de Vilassar: agrupació musical que participa en actes oficials.\nButlletí Municipal: publicació informativa periòdica editada per l'Ajuntament." }, { "codename": "radioabadiademontserrat", "name": "Montserrat Ràdio", "language": "ca", "custom_domain": "radio.abadiamontserrat.cat", "streams": [ { "name": "96k standard stream", "bitrate": 96, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radioabadiademontserrat96.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/radioabadiademontserrat96.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/montserratinfo", "facebook": "https://www.facebook.com/montserratvisita", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radioabadiademontserrat/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": false, "direccio": "Monestir de Montserrat", "active": true, "latitude": 41.592113, "primary_color": "#C71432", "dark_theme": false, "longitude": 1.836633, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2015/11/03/montserrat_nou_enacast_zpPD6cx.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2022/04/01/logo_square_esTt1bC.jpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2022/04/01/logo_square_esTt1bC.jpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2022/04/01/fondo-radio-montserrat.jpg?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2022/04/01/fondo-radio-montserrat.jpg", "cover": "https://enacast.com/media/cache/bf/d8/bfd81633e6f165e6cdaf372d13459257.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 59, "glossary": "Montserrat Ràdio: name of the radio\nAnna Puig: alcaldessa de la vila.\nJordi Martí: regidor de Cultura i Festes.\nCarme Pons: historiadora local i col·laboradora de la ràdio.\nMiquel Soler: cap de la Policia Local.\n\"El Cisteller\": sobrenom de l'artesà més antic del poble.\nRamon Folch: president del Club Esportiu Municipal.\nPere Vila: conductor del programa matinal de l'emissora.\nLaia Bosch: cap de colla dels Diables de la Riera.\nJosep Grau: cronista oficial de la vila.\nPlaça de la Vila: centre neuràlgic del poble on se celebra el mercat.\nCal Riera: antiga fàbrica tèxtil convertida en espai cultural.\nEl Turó de la Creu: punt més alt del municipi i mirador popular.\nPont Vell: pont d'origen medieval sobre el riu Sec.\nPavelló Municipal: principal instal·lació esportiva coberta de la localitat.\nL'Ateneu Popular: seu de diverses entitats culturals i socials.\nFont del Ferro: font natural coneguda per les seves propietats minerals.\nBarri del Castell: nucli antic i origen històric del poble.\nTeatre Principal: principal escenari per a arts escèniques locals.\nErmita de Sant Roc: capella als afores, destí de romeries populars.\nLa Deixalleria: punt de recollida selectiva de residus especials.\nMasia de Can Soler: edifici històric rural que acull activitats públiques.\nCentre Cívic El Molí: equipament municipal amb sales per a tallers i reunions.\nGegants del Poble: colla gegantera que participa a les festes majors.\nDiables del Pont Vell: colla de diables responsable del tradicional correfoc.\nEsbart Dansaire Flor de Neu: grup local dedicat a la dansa tradicional catalana.\nUnió de Botiguers: associació que agrupa els comerciants i empresaris locals.\nClub Esportiu Municipal: principal entitat esportiva que aglutina diverses disciplines.\nAgrupació Sardanista: entitat dedicada a la promoció i ensenyament de la sardana.\nConsell d'Infants: òrgan de participació ciutadana per a nens i nenes.\nComissió de Festes: grup de voluntaris que organitza la Festa Major.\nCasal de Joves: espai de trobada i lleure per al jovent del municipi.\nFesta Major: principal celebració festiva del poble, habitualment a l'estiu.\nFira de Sant Isidre: fira agrícola i ramadera celebrada durant la primavera.\nAplec de Sant Roc: trobada popular anual a l'ermita amb dinar de germanor.\nCorrefoc: espectacle de carrer amb foc, música i diables.\nCursa Popular: cursa atlètica anual oberta a tota la ciutadania.\nMercat Setmanal: mercat ambulant que se celebra un cop per setmana.\nJornades Gastronòmiques: esdeveniment culinari centrat en un producte de temporada.\nCantada d'Havaneres: concert a la fresca, típic de les nits d'estiu.\nPregó de Festa Major: discurs que dóna inici a les celebracions.\nPle Municipal: sessió de l'ajuntament retransmesa per la ràdio local.\nPOUM: Pla d'Ordenació Urbanística Municipal, document de planificació urbana.\nPressupostos Participatius: procés on la ciutadania decideix sobre part de les inversions.\nUnitat mòbil: vehicle de la ràdio per a transmissions des de l'exterior.\n\"El Matí a la Vila\": programa magazín matinal de l'emissora local.\n\"L'Informatiu Vespre\": butlletí diari amb les notícies més destacades del poble.\nFer safareig: expressió popular per a xafardejar o comentar l'actualitat local.\nBanda ampla rural: projecte per portar internet d'alta velocitat a masies.\nCamí ral: antiga via de comunicació, avui recuperada com a ruta senderista.\nBústia de veu de l'oient: secció on s'emeten missatges d'àudio dels ciutadans." }, { "codename": "punt7radiosantceloni", "name": "Punt 7 Ràdio Sant Celoni", "language": "ca", "custom_domain": "www.radiosantceloni.cat", "streams": [ { "name": "56k standard stream", "bitrate": 56, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "punt7radiosantceloni56.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/punt7radiosantceloni56.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "128k standard stream", "bitrate": 128, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "punt7radiosantceloni128.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/punt7radiosantceloni128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "radio@santceloni.cat", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/punt7radio", "facebook": "", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/punt7radiosantceloni/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": false, "direccio": "Carrer Sant Josep, 101 08470 Sant Celoni", "active": true, "latitude": 41.689486, "primary_color": "#e30947", "dark_theme": false, "longitude": 2.492532, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2017/01/23/logo_puntsetsantceloni.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2017/01/23/directe_srcXTi1.jpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2017/01/23/directe_srcXTi1.jpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2017/01/25/1500x500.jpeg?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2017/01/25/1500x500.jpeg", "cover": "https://enacast.com/media/cache/8c/bc/8cbc6391d5ec127bd2fd9d576228014c.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": "UA-68940270-36", "matomo_internal_web_tracking_id": 60, "glossary": "Punt 7 Ràdio Sant Celoni: name of the radio\nPunt 7 Ràdio: Emissora de ràdio municipal de Sant Celoni.\nSant Celoni: Municipi del Vallès Oriental on s'emet la ràdio.\nCan Ramis: Edifici històric on s'ubiquen els estudis de la ràdio.\nPati de Can Ramis: Espai exterior de la seu de Punt 7 Ràdio.\nCarrer Sant Josep, 101: Adreça física dels estudis de l'emissora.\nInfo 7: Principal programa informatiu de la ràdio amb notícies locals.\nGemma Pascual: Conductora i veu principal dels informatius i l'agenda.\nL'Agenda: Espai informatiu sobre els actes i esdeveniments de la setmana.\nbutlletins horaris: Breus resums de notícies emesos al llarg del dia.\nnotícies locals: Informació periodística centrada exclusivament en el municipi.\nagenda cultural: Secció dedicada a la programació d'actes culturals del poble.\nequip de col·laboradors: Persones que participen voluntàriament creant programes per a la ràdio.\nradio@santceloni.cat: Correu electrònic oficial per contactar amb l'emissora.\nservei de publicitat: Oferta d'espais per a anuncis i patrocinis a la ràdio.\npressupost a mida: Pla publicitari personalitzat per a les necessitats de cada anunciant.\nÀudios Info 7: Apartat web per escoltar a la carta els informatius emesos.\nconductor/a: Persona que presenta i dirigeix un programa de ràdio.\nhora d'emissió: Hores concretes en què es transmet cada programa.\ninformatiu: Programa de ràdio centrat en l'actualitat i les notícies.\nemissió: Transmissió d'un programa de ràdio.\nestudis de ràdio: Sales equipades per a la producció i emissió de programes.\ngraella de programació: Horari organitzat de tots els programes de l'emissora.\noient: Persona que escolta la programació de Punt 7 Ràdio.\nfalca publicitària: Anunci de ràdio de curta durada.\nsintonia: Melodia característica que identifica un programa o l'emissora.\nredacció d'informatius: Equip de periodistes que prepara les notícies de l'Info 7.\nAjuntament de Sant Celoni: Principal institució de govern local del municipi.\nPle Municipal: Sessió pública on es reuneixen els regidors de l'Ajuntament.\nalcalde/alcaldessa: Màxim representant polític de l'Ajuntament de Sant Celoni.\nregidor/a: Càrrec polític amb responsabilitats en una àrea del govern municipal.\nentitats locals: Conjunt d'associacions culturals, esportives i socials del poble.\ncomerç local: Botigues i negocis de proximitat de Sant Celoni.\nceloní / celonina: Gentilici per a referir-se als habitants de Sant Celoni.\nBaix Montseny: Territori i comarca natural a la qual pertany Sant Celoni.\nRiu Tordera: Curs fluvial principal que travessa el terme municipal.\nParc Natural del Montseny: Espai natural protegit d'influència directa sobre el municipi.\nFesta Major: Celebració anual més important del poble.\nBall de Gitanes: Dansa tradicional popular molt arrelada a la zona del Vallès.\nmercat setmanal: Venda ambulant de productes que se celebra setmanalment.\nAteneu de Sant Celoni: Edifici i entitat cultural de referència al municipi.\nTeatre Auditori de Sant Celoni: Principal equipament municipal per a les arts escèniques.\npolígon industrial: Zona destinada a l'activitat industrial del municipi.\nCAP Sant Celoni: Centre d'Atenció Primària, referent sanitari local.\nequipaments municipals: Instal·lacions públiques com pavellons, escoles o biblioteques.\nassociació de veïns: Organització ciutadana que representa els interessos d'un barri.\nLa Batllòria: Nucli de població important dins del terme municipal de Sant Celoni.\nVilardell: Un altre nucli de població del municipi de Sant Celoni.\npodcast: Arxiu d'àudio d'un programa per escoltar-lo en qualsevol moment.\nemissió en directe: Transmissió que es realitza en temps real.\ntècnic de so: Responsable de la qualitat tècnica de l'àudio de les emissions." }, { "codename": "radiocorbera", "name": "Ràdio Corbera", "language": "ca", "custom_domain": "www.radiocorbera.cat", "streams": [ { "name": "56k standard stream", "bitrate": 56, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiocorbera56.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/radiocorbera56.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "128k standard stream", "bitrate": 128, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiocorbera128.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/radiocorbera128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "info@corberadellobregat.cat", "phone_number_whatsapp": "610008167", "twitter": "https://twitter.com/ajcorberall", "facebook": "https://www.facebook.com/ajcorberall/", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radiocorbera/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": true, "direccio": "La Pau, 4 baixos, 08757 Corbera", "active": true, "latitude": 41.416446, "primary_color": "#817F7E", "dark_theme": false, "longitude": 1.927382, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2024/11/18/Nou_Logo_R%C3%A0dio_Corbera_lUQGkNm.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2024/11/18/Nou_Logo_R%C3%A0dio_Corbera_ZoVp3wW.png?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2024/11/18/Nou_Logo_R%C3%A0dio_Corbera_ZoVp3wW.png?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2024/11/18/Nou_Logo_R%C3%A0dio_Corbera.png?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2024/11/18/Nou_Logo_R%C3%A0dio_Corbera.png", "cover": "", "now_playing_program_codename": "recordes-aquest-so", "now_playing_program_id": 7703, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 63, "glossary": "Ràdio Corbera: name of the radio\nRàdio Corbera: Emissora municipal de Corbera de Llobregat, que emet al 107 FM.\nFerran Martínez: Cofundador i coordinador tècnic històric de Ràdio Corbera fins al 2021.\nJavier Duran Escudero: Dissenyador guanyador del concurs del nou logotip de l'emissora.\ncorberenc/a: Gentilici per a referir-se als habitants de Corbera de Llobregat.\nFesta Major de Santa Magdalena: Celebració principal del poble que té lloc durant el mes de juliol.\nDomestic: Primer festival de música dedicat a les bandes locals de Corbera.\nJosep Sàbat: Figura històrica d'un bandoler del municipi, protagonista del mercat temàtic.\nMercat del Bandoler: Fira anual que recrea l'època històrica dels bandolers a Corbera.\nPle Municipal: Sessió de govern de l'Ajuntament transmesa per la ràdio.\nMés Allà de la Bossa Nova: Programa de Ràdio Corbera especialitzat en música brasilera.\nPriscilla Barbosa: Directora i presentadora del programa \"Més Allà de la Bossa Nova\".\nEl Corb Blau: Nou programa musical de Ràdio Corbera dedicat al gènere del jazz.\nEnric Blanquer: Director i presentador del programa de jazz \"El Corb Blau\".\n107 FM: Freqüència del dial on s'escolta Ràdio Corbera.\nradiocorbera.cat: Adreça web oficial de l'emissora per a l'escolta en línia.\nDivine Cafè: Banda local de blues i jazz participant al festival Domestic.\nBingo Wings: Grup musical local que va actuar al festival de bandes locals.\nVintage Bastards: Banda de Corbera que fa versions de rock clàssic.\nel Corb: Figura del bestiari festiu de Corbera, present en actes populars.\nel Corbet: Altra figura del bestiari local que acompanya el Corb.\nFira de Barraques: Espai de parades durant la Festa Major organitzat per entitats.\nCorrefoc: Esdeveniment tradicional amb foc i diables típic de la Festa Major.\nCasa Consistorial: Edifici de l'Ajuntament on se celebren els plens municipals.\nurbanització el Bonrepòs: Zona residencial del municipi subjecte d'una actuació urbanística.\nLa Xarxa: Xarxa de Comunicació Local de la qual Ràdio Corbera emet programes.\nCasal de les Magnòlies: Equipament municipal on es fan activitats com les de Sant Jordi.\nClub Ludonàutic Corbera: Entitat local que promou els jocs de taula i de rol.\nEsplai Corbera: Entitat de lleure que organitza tallers infantils i activitats juvenils.\nTukum: Grup de batucada local que participa en esdeveniments festius.\nSona ke trona: Un altre grup de batucada del municipi present a les festes.\nAïda Puig: Artista local responsable de l'espectacle infantil \"El Drac Sorollós\".\nestudi d'immunocontracepció en senglars: Projecte de control de fauna en col·laboració amb la UAB.\nreconeixement extrajudicial de crèdit: Procediment administratiu per aprovar pagaments fora de pressupost.\nPart Resolutiva: Primera secció del Ple Municipal on es voten les propostes.\nPart de Control: Segona secció del Ple per a la fiscalització del govern.\nPrecs i preguntes: Torn obert als regidors al final del Ple Municipal.\nCompte General: Document anual que resumeix la gestió econòmica de l'Ajuntament.\ninforme de morositat: Document de tresoreria sobre els pagaments pendents a proveïdors.\nResidu Mínim: Model de recollida selectiva de residus defensat en una moció.\nlínia PF1: Nova línia d'autobús que connecta Corbera de Llobregat i Pallejà.\nlínia e8 (exprés.cat): Servei d'autobús ràpid que enllaça amb el municipi.\nLa Magina: Zona del recorregut de la línia de bus PF1.\nCorbera Viva: Nova entitat veïnal per a la promoció de la convivència ciutadana.\nAssociació Corbmusic: Entitat dedicada a la promoció de la cultura musical local.\nPAE (Plataforma per a les Arts Escèniques): Nova associació de suport a les arts escèniques locals.\nACOPA: Associació organitzadora del Mercat del Bandoler de Corbera.\nescola Puig d'Agulles: Centre educatiu del municipi esmentat en un ple municipal.\nINS Can Margarit: Institut de secundària de Corbera objecte d'obres de reforma.\nPassatge de la Ràdio: Carrer on es troba la seu actual de l'emissora municipal.\nMPPGO: Modificació Puntual del Pla General d'Ordenació, un tràmit urbanístic." }, { "codename": "altafullaradio", "name": "Altafulla Ràdio", "language": "ca", "custom_domain": "", "streams": [ { "name": "128k standard stream ", "bitrate": 128, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "altafulla128.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/altafulla128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "altafullaradio@altafullaradio.cat", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/AltafullaRadio", "facebook": "https://www.facebook.com/altafulla.radio", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/altafullaradio/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": true, "direccio": "Av. Marquès de Tamarit, núm. 16 Baixos, Local E 43893 Altafulla", "active": true, "latitude": 41.139983, "primary_color": "#cc0000", "dark_theme": true, "longitude": 1.374712, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2024/02/22/altafullaradio-logo-w.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2014/07/31/logo_square_3_1.png?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2014/07/31/logo_square_3_1.png?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2014/12/16/header_generic_app_2.png?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2014/12/16/header_generic_app_2.png", "cover": "https://enacast.com/media/cache/14/b4/14b4df96539eb55f243d3f19d5ddf83a.jpg", "now_playing_program_codename": "enjoc", "now_playing_program_id": 1613, "analytics_web_tracking_id": "", "matomo_internal_web_tracking_id": 64, "glossary": "Altafulla Ràdio: name of the radio\nMaria Bellido: Nova directora de l'Escola Municipal de Música d'Altafulla.\nEscola Municipal de Música d’Altafulla: Centre d'ensenyament musical del poble, fundat el 1992.\nNúria Riambau: Exdirectora de l'Escola de Música durant 17 anys, ara docent.\nAntigues escoles Teresa Manero: Primera ubicació de l'Escola de Música d'Altafulla.\nTeresa Manero: Dona nom a un antic edifici escolar del municipi.\nAltafulla Ràdio: Emissora de ràdio local del municipi d'Altafulla.\nPla de Lectura Municipal: Projecte local per fomentar l'hàbit de la lectura a Altafulla.\nAlba Muntadas: Coalcaldessa d'Altafulla i actual regidora d'Educació.\nCoalcaldessa: Càrrec de co-alcaldia a l'organigrama de l'Ajuntament d'Altafulla.\nRegidoria d’Educació: Àrea de l'ajuntament d'Altafulla que gestiona temes educatius.\nBiblioteca Municipal Martí Magriñà: Biblioteca pública d'Altafulla, líder del Pla de Lectura.\nMartí Magriñà: Personalitat local que dona nom a la biblioteca del poble.\nSílvia Bajoz: Tècnica de la Biblioteca Municipal d'Altafulla.\nMotxilles viatgeres: Iniciativa de la biblioteca per promoure la lectura a les escoles.\nClubs de lectura: Activitat de la biblioteca per comentar llibres en grup.\nLa Portalada: Nom d'una de les escoles d'educació primària d'Altafulla.\nEl Roquissar: Nom d'una de les escoles d'educació primària d'Altafulla.\nInstitut d’Altafulla: Centre públic d'educació secundària del municipi.\nEscola bressol Francesch Blanch: Llar d'infants municipal d'Altafulla.\nFrancesch Blanch: Dona nom a una de les llars d'infants municipals.\nHort de Pau: Nom d'una de les escoles bressol d'Altafulla.\nEscola d’Adults d'Altafulla: Centre de formació per a persones adultes de la vila.\nViu Lleure: Entitat educativa local col·laboradora en projectes de l'ajuntament.\nVila lectora: Objectiu que persegueix Altafulla amb el seu Pla de Lectura.\nComunitat educativa: Conjunt de centres i professionals de l'ensenyament altafullencs.\nAgents culturals i socials: Terme per a les entitats locals implicades en projectes comunitaris.\nPla Nacional del Llibre i la Lectura: Marc del Govern en què s'integra la iniciativa d'Altafulla.\nAv. Marquès de Tamarit: Avinguda on s'ubica l'emissora Altafulla Ràdio.\nMarquès de Tamarit: Títol nobiliari que dona nom a una avinguda d'Altafulla.\n43893: Codi postal corresponent al municipi d'Altafulla.\nRedacció (ràdio): Departament de notícies de l'emissora local (977 652 923).\nDirecte (ràdio): Línia telefònica per a la participació en directe (977 650 693).\naltafullaradio@altafullaradio.cat: Correu electrònic principal de contacte d'Altafulla Ràdio.\nTancar un cercle: Expressió professional de Maria Bellido sobre el seu retorn a la direcció.\nGrups d'adults (Escola de Música): Oferta formativa específica de l'escola de música per a adults.\nLlenguatge musical: Assignatura bàsica impartida a l'escola de música local.\nDocent: Professor/a, com la funció de Núria Riambau a l'Escola de Música.\nFundadora de l'Escola de Música: Rol que va exercir Maria Bellido en crear el centre el 1992.\nTècnica de biblioteca: Càrrec professional a la biblioteca, exercit per Sílvia Bajoz.\nHàbit i plaer de llegir: Objectiu principal perseguit pel Pla de Lectura Municipal.\nCohesió social: Un dels objectius del Pla de Lectura per unir la comunitat.\nTransformació social: Finalitat del Pla de Lectura a través de la cultura local.\nVida social i cultural d'Altafulla: Entorn on les entitats locals volen integrar-se.\nObertura al poble: Objectiu de l'Escola de Música per col·laborar més amb la vila.\nAjuntament d'Altafulla: Institució de govern local del municipi.\nVila d'Altafulla: Denominació tradicional i cultural per al municipi.\nBaixos, Local E: Part de l'adreça postal de l'emissora Altafulla Ràdio.\nCurs 2023-2024: Període lectiu durant el qual es produeixen les notícies analitzades.\nRegidor/a: Càrrec polític a l'Ajuntament, com el de la regidora d'Educació.\nXarxes Socials: Canals de comunicació digital utilitzats per Altafulla Ràdio." }, { "codename": "radioarenysdemar", "name": "Ràdio Arenys", "language": "ca", "custom_domain": "www.radioarenys.cat", "streams": [ { "name": "56k standard stream", "bitrate": 56, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30086, "mount_point": "radioarenysdemar56.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30086/radioarenysdemar56.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "128k standard stream", "bitrate": 128, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30086, "mount_point": "radioarenysdemar128.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30086/radioarenysdemar128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "radio@radioarenys.cat", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/radioarenys", "facebook": "https://www.facebook.com/radioarenys", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radioarenysdemar/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": true, "direccio": "Riera Pare Fita 31, edifici Calisay. Arenys de Mar. 08350", "active": true, "latitude": 41.583115, "primary_color": "#23B7CC", "dark_theme": false, "longitude": 2.547491, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2025/06/01/radio-arenys-imagotip-color_z9Obihv.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2025/06/01/radio-arenys-isotip-color.png?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2025/06/01/radio-arenys-isotip-color.png?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "", "cover_orig": "", "cover": "", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": "UA-68940270-37", "matomo_internal_web_tracking_id": 66, "glossary": "Ràdio Arenys: name of the radio\nEstanis Fors: alcalde d'Arenys de Mar i figura política recurrent a les notícies.\nCalisay: edifici municipal polivalent on es fan actes com el Sopar Popular.\nCalamarenys: jornades gastronòmiques anuals centrades en el calamar d'Arenys.\nLa Riera: carrer principal i eix central de la vida social i comercial del poble.\nPubillatge arenyenc: tradició local de representació juvenil amb pubilles, hereus i dames.\nPorta a Porta (PaP): nou sistema de recollida selectiva de residus a domicili.\nSocarrimats: colla de diables local que participa en correfocs i altres festes.\nAteneu Arenyenc: important centre cultural que acull presentacions de llibres i altres actes.\nTeatre Principal: espai escènic municipal on es fan proclamacions i projeccions de cinema.\nMuseu de les Puntes: museu local dedicat a l'art de les puntes de coixí.\nPressupostos Participatius: procés cívic per decidir el destí d'una part del pressupost municipal.\nIsona Aguiló: nova pubilla d'Arenys de Mar per a l'any 2025.\nRoc Canet: nou hereu d'Arenys de Mar per a l'any 2025.\nArnau Akhtar: president de l'Associació de Pubillatge Arenyenc i fomentador de la tradició.\nAssociació de Pubillatge Arenyenc: entitat que organitza l'elecció de pubilles i hereus.\nSala 1 d'Octubre: sala polivalent dins de l'edifici Calisay per a esdeveniments.\nArnau París: cuiner i comunicador mediàtic que participa al Calamarenys.\nLa Vella Lola: grup d'havaneres que actua en esdeveniments locals.\nXavi Navarro: regidor de Participació, Noves Tecnologies i Gent Gran.\nArenys Participa: plataforma digital per votar als Pressupostos Participatius.\nAlberto Fossar: interventor de l'Ajuntament, protagonista d'una moció al ple.\nRicard Serradó: regidor i portaveu del grup municipal Arenys en Comú (AeC).\nSoraya Real: regidora del partit del govern, Junts per Arenys.\nJuanjo Almansa: portaveu del Partit Popular (PP) a l'Ajuntament.\nCan Ruti: nom popular de l'Hospital Germans Trias i Pujol de Badalona.\nAVAM (Associació de Veïns d'Arenys de Mar): plataforma veïnal promotora de mocions.\nAna Maria Leon: arenyenca promotora de la recollida de signatures per al bus a Can Ruti.\nArnau Barangé: regidor del grup municipal d'Esquerra Republicana (ERC).\nDavid Ramírez: regidor del Partit dels Socialistes de Catalunya (PSC).\nPat Sillah: regidora del grup municipal de la Candidatura d'Unitat Popular (CUP).\nÀrea d'emergència mòbil: contenidors alternatius per al sistema de recollida Porta a Porta.\nDeixalleria mòbil: servei itinerant de recollida de residus especials que amplia dies i ubicacions.\nFranges antiincendis: projecte de neteja de vegetació per a la prevenció d'incendis forestals.\nLes Carolines: una de les urbanitzacions on s'apliquen les franges antiincendis.\nDomènec Massuet: regidor de Medi Ambient de l'Ajuntament.\nCEM Fondo de les Creus: Complex Esportiu Municipal amb tarifes regulades pel ple.\nSinera A: equip de futbol local; \"Sinera\" és el nom literari d'Arenys.\nCF Arenys: club de futbol d'Arenys de Mar.\nFutsal Arenys: equip de futbol sala del municipi.\nLa Fosforera: llibreria local que participa en campanyes de foment de la lectura.\nÈlia Portús: responsable de la llibreria La Fosforera.\nFrancesc Carceller: responsable de la Secció de Cultura de l'Ateneu Arenyenc.\nNeus Ribas: directora dels Museus d'Arenys de Mar, inclòs el de les Puntes.\nCasa Baralt: edifici històric amb un projecte museístic en desenvolupament.\nLliga Blava: competició de vela escolar en la qual participa la base nàutica local.\nRS Feva: classe d'embarcació de vela utilitzada en la Lliga Blava escolar.\nFerran Martínez: responsable de la Base Nàutica i del programa Esport Blau.\nMaresme Film Festival: nou nom del Calella Film Festival, amb projeccions a Arenys.\nTaxi a Demanda: nou servei de transport públic per a zones menys connectades.\nArenys Solidari: ONG local que organitza cicles de xerrades sobre actualitat internacional." }, { "codename": "radiotarrega", "name": "Ràdio Tàrrega", "language": "ca", "custom_domain": "alacarta.radiotarrega.cat", "streams": [ { "name": "128k standard stream", "bitrate": 128, "host": "streaming.enacast.com", "port": 8000, "mount_point": "radiotarrega128.mp3", "url": "http://streaming.enacast.com:8000/radiotarrega128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "radio@tarrega.cat", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/RadioTarrega", "facebook": "https://www.facebook.com/radio.tarrega", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radiotarrega/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": false, "direccio": "C/ del Prat, 12 Tàrrega", "active": true, "latitude": 41.652634, "primary_color": "#e3000b", "dark_theme": false, "longitude": 1.143736, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2015/11/02/logo_square.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2017/01/25/logojpg_SEbvU3c?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2017/01/25/logojpg_SEbvU3c?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2015/04/23/tarregacover.jpg?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2015/04/23/tarregacover.jpg", "cover": "https://enacast.com/media/cache/3f/df/3fdff9a1c61dd40bb7d48c12e552311b.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 67, "glossary": "Ràdio Tàrrega: name of the radio\nRàdio Tàrrega: Emissora municipal de la ciutat de Tàrrega.\nTàrrega: Capital de la comarca de l'Urgell.\ntargarí / targarina: Gentilici dels habitants de la ciutat de Tàrrega.\nAlba Solé: Alcaldessa de Tàrrega.\nFiraTàrrega: Mercat internacional d'arts escèniques especialitzat en arts de carrer.\narts de carrer: Disciplines escèniques representades a l'espai públic, focus de FiraTàrrega.\nAnna Giribet: Directora artística de FiraTàrrega.\nLa Llotja: Espai professional i de mercat durant la celebració de FiraTàrrega.\nEspai La Fassina: Recinte firal i escènic de Tàrrega, seu d'esdeveniments.\nSuport a la Creació: Programa de FiraTàrrega per a la producció de nous espectacles.\nCircuit Nòmada: Projecte de FiraTàrrega per exhibir espectacles en diversos territoris.\nPla Estratègic: Document que defineix les línies de futur de FiraTàrrega.\nUrgell: Comarca de la plana de Lleida amb capital a Tàrrega.\nConsell Comarcal de l'Urgell: Òrgan de govern i administració de la comarca.\nJosé Luis Marín: President del Consell Comarcal de l'Urgell.\nAgrat: Associació cultural i juvenil de Tàrrega.\nPauperos: Festival de música organitzat per l'associació Agrat.\nJoan Palou: President de l'associació cultural Agrat.\nLo Pardal: Fundació i Casa de la Poesia Visual a Agramunt, creada per Guillem Viladot.\nGuillem Viladot: Escriptor i artista de l'Urgell, pioner de la poesia visual.\nPoesia Visual: Gènere artístic que combina imatges i text, propi de Guillem Viladot.\nUE Tàrrega: Principal club de futbol de la ciutat.\nblaugranes: Sobrenom dels jugadors i aficionats de la UE Tàrrega.\nEstadi Municipal Joan Capdevila: Camp de futbol on juga la UE Tàrrega.\nJoan Capdevila: Exfutbolista professional internacional nascut a Tàrrega.\nPrimera Catalana: Categoria del futbol català on competeix la UE Tàrrega.\nCandi Viladrich \"Canti\": Entrenador de la Unió Esportiva Tàrrega.\nMuseu Trepat: Museu de la Mecanització Agrària Cal Trepat de Tàrrega.\nCal Trepat: Nom popular de l'antiga fàbrica i actual museu industrial.\nmecanització agrària: Temàtica principal del Museu Trepat, centrada en maquinària agrícola.\nJaume Espinagosa: Director del Museu de la Mecanització Agrària Cal Trepat.\nPatrimoni Industrial: Conjunt de béns industrials amb valor històric, com Cal Trepat.\nFesta Major de Maig: Principal festivitat de Tàrrega.\nPlaça Major: Centre neuràlgic de Tàrrega i escenari principal de la Festa Major.\nPregó: Discurs que dona inici oficialment a la Festa Major.\npregoner/a: Persona notable encarregada de llegir el pregó de la Festa Major.\nL'Àliga de Tàrrega: Element del bestiari popular i protocol·lari de la ciutat.\nEls Nans de Tàrrega: Figures tradicionals del seguici popular de la Festa Major.\ngegants: Figures festives de gran alçada que participen en les cercaviles.\nCorrefoc: Espectacle de carrer amb foc, pirotècnia i diables.\nPolígon Industrial Ondara: Principal zona industrial de Tàrrega.\nDO Costers del Segre: Denominació d'origen vinícola a la qual pertany la comarca.\nINCAVI: Institut Català de la Vinya i el Vi.\nCreu Roja Tàrrega-Cervera: Assemblea local de l'organització humanitària.\nÒscar Torres: President de l'assemblea local de la Creu Roja.\nBanc d'Aliments: Servei local de distribució d'aliments a famílies vulnerables.\nVoluntariat: Conjunt de persones que col·laboren en iniciatives socials locals.\nCàmping Municipal: Ubicació per a acampada i seu d'esdeveniments com el Pauperos.\nCarrer del Prat: Carrer on es troben les instal·lacions de Ràdio Tàrrega." }, { "codename": "radiorubi", "name": "RÀDIO RUBÍ", "language": "ca", "custom_domain": "www.radiorubi.cat", "streams": [ { "name": "96k standard stream", "bitrate": 96, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30088, "mount_point": "radiorubi56.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30088/radiorubi56.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "128k standard stream", "bitrate": 128, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30088, "mount_point": "radiorubi128.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30088/radiorubi128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "radiorubi@ajrubi.cat", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/radiorubicat", "facebook": "https://www.facebook.com/radiorubicat", "youtube": "https://www.youtube.com/channel/UCCoeSInyF3Qm_Tzo6mk5kzA", "instagram": "https://www.instagram.com/radiorubicat/", "default_stream": "https://enacast.com/radiorubi/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": true, "direccio": "Carrer Joaquim Blume s/n , Rubí (08191)", "active": true, "latitude": 41.493405, "primary_color": "#9b111e", "dark_theme": false, "longitude": 2.029509, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2025/10/07/logo_capsalera_web_2.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2025/10/18/logo_capsalera_web_1.jpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2025/10/18/logo_capsalera_web_1.jpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "", "cover_orig": "", "cover": "", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 7, "glossary": "RÀDIO RUBÍ: name of the radio\nFira del Vi: Esdeveniment anual dedicat al vi i la gastronomia al Celler Cooperatiu.\nCeller Cooperatiu: Edifici modernista de Cèsar Martinell, seu d'esdeveniments culturals.\nAna María Martínez: Alcaldessa de la ciutat de Rubí.\nUE Rubí: Principal club de futbol de la ciutat, Unió Esportiva Rubí.\nCan Rosés: Estadi municipal on juga habitualment la UE Rubí.\nCent Patins: Club d'hoquei línia de la ciutat que competeix a la Lliga Èlit.\npista Francesc Calvo: Pista d'hoquei on juga i entrena el club Cent Patins.\nCNR: Club Natació Rubí, amb seccions destacades de natació i waterpolo.\nOlímpic de Can Fatjó: Equip de futbol del barri de Can Fatjó.\nLa Llana: Pavelló poliesportiu municipal que acull partits de futbol sala i altres esdeveniments.\nJuventud 25 de Septiembre: Club de futbol del barri 25 de Setembre.\nEl Veinti: Sobrenom popular del club de futbol Juventud 25 de Septiembre.\nUnión Petanca Las Torres Rubí (UPLTR): Club de petanca femení destacat en competicions nacionals.\nCan Canyadell: Emplaçament d'un abocador en procés de tancament i restauració ambiental.\nAUP: Alternativa d’Unitat Popular, grup polític amb representació a l'Ajuntament.\nMarina Dolset: Portaveu del grup municipal de l'AUP.\nPOUM: Pla d'Ordenació Urbanística Municipal, que defineix el creixement de la ciutat.\nCinexic: Cicle de cinema infantil en català organitzat per l'entitat Òmnium Rubí.\nÒmnium Rubí: Delegació local de l'entitat cultural Òmnium Cultural.\nMartí Pujol: President de l'entitat Òmnium Rubí.\nRubí al dia: Magazín matinal diari informatiu de Ràdio Rubí.\nDe tapes per Rubí: Ruta gastronòmica anual que promociona la restauració local.\nPremis Vinari: Guardons als millors vins catalans, amb tastos a la Fira del Vi.\nRamon Roset: Director dels Premis Vinari i sommelier col·laborador en esdeveniments locals.\nBodegues Rosàs: Distribuïdor de vins local i participant actiu a la Fira del Vi.\nMarià Rosàs: Responsable de Bodegues Rosàs de Rubí.\nCèsar Martinell: Arquitecte modernista que va dissenyar l'edifici del Celler Cooperatiu.\nAssociació de Jazz de Rubí: Entitat que promou la música jazz a la ciutat amb concerts.\nSocietat Blues Rubí: Associació musical local dedicada al blues.\nBodum Big Band: Banda de música de la Societat Blues Rubí.\nRubén Yuste: Actor i cantant rubinenc destacat en el teatre musical.\nBiblioteca Mestre Martí Tauler: Principal biblioteca pública de la ciutat, seu d'activitats culturals.\nGrup Fotogràfic El Gra: Associació local de fotografia que organitza xerrades i exposicions.\nExplica’ns el teu rotllo: Cita mensual amb fotògrafs organitzada pel Grup Fotogràfic El Gra.\nJoan Vendrell: Fotògraf rubinenc amb projecció internacional i organitzador de tallers.\nSisco Lara García: Periodista de la secció d'esports de Ràdio Rubí.\nToni Bravo Rodríguez: Periodista de la secció d'esports de Ràdio Rubí.\nAlbert Solé: Director de Ràdio Rubí i presentador de programes.\nParlem amb l'alcaldessa: Programa mensual d'entrevistes a l'alcaldessa a Ràdio Rubí.\nA peu de Camp: Programa de retransmissions esportives dels caps de setmana a Ràdio Rubí.\nGrups Municipals Opinen: Espai setmanal d'entrevistes als partits polítics locals.\nRubisound: Programa musical de Ràdio Rubí dedicat a artistes i bandes de la ciutat.\nRobert Fernández: Presentador del programa musical Rubisound.\nL'Escardívol: Zona cèntrica on es va ubicar Ràdio Rubí als anys 80.\n99.7 de l’FM: Freqüència de Ràdio Rubí al dial de la ràdio.\nRubí Ciutat: Aplicació mòbil oficial de l'Ajuntament per a informació i gestions.\ndesgorg: Tècnica vinícola per eliminar lies, demostrada a la Fira del Vi.\nCan Sant Joan: Terrenys naturals en disputa urbanística amb el municipi veí de Sant Cugat.\nPlataforma Reconvertim el camp de golf: Col·lectiu ciutadà en defensa de l'espai natural de Can Sant Joan.\ninstitut J.V. Foix: Centre d'educació secundària proper a l'abocador de Can Canyadell." }, { "codename": "24segonscat", "name": "24 segons", "language": "ca", "custom_domain": "www.24segons.cat", "streams": [ { "name": "56k standard stream", "bitrate": 128, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "24segonscat.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/24segonscat.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "24segonscat@gmail.com", "phone_number_whatsapp": "34630012728", "twitter": "https://twitter.com/24segonscat", "facebook": "https://www.facebook.com/24segonscat", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/24segonscat/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": true, "direccio": "Carrer Font del Còdol 1 . 08293 Collbató", "active": true, "latitude": 41.561743, "primary_color": "#c75a00", "dark_theme": true, "longitude": 1.814718, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": false, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2018/06/18/24_Segons_Logo_2018_web_blanc_resoluci%C3%B3_300-07.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2017/01/19/square_sMkzF2y.jpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2017/01/19/square_sMkzF2y.jpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2017/01/19/cover_JD670S3.jpg?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2017/01/19/cover_JD670S3.jpg", "cover": "https://enacast.com/media/cache/00/67/00673c628f0ec9f884c91f439fe86c28.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": "UA-68940270-27", "matomo_internal_web_tracking_id": 68, "glossary": "24 segons: name of the radio" }, { "codename": "radioesparreguera", "name": "Ràdio Esparreguera", "language": "ca", "custom_domain": "www.radioesparreguera.cat", "streams": [ { "name": "64k standard stream", "bitrate": 64, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30091, "mount_point": "radioesparraguera56.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30091/radioesparraguera56.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "128k estandard", "bitrate": 128, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30091, "mount_point": "radioesparraguera128.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30091/radioesparraguera128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "radio@esparreguera.cat", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/esparreguerafm", "facebook": "https://www.facebook.com/testradios", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radioesparreguera/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": true, "direccio": "C/Ferran Puig, 36-40, 08292 Esparreguera, (Barcelona)", "active": true, "latitude": 41.541899, "primary_color": "#0081E7", "dark_theme": false, "longitude": 1.865883, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2018/09/06/logotip_R%C3%A0dio_esprraguera_twjSB0C.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2019/07/24/logotip_Radio_Esparreguera_-_Secundaria_-_color_positiu_xbw3DLi.jpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2019/07/24/logotip_Radio_Esparreguera_-_Secundaria_-_color_positiu_xbw3DLi.jpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Paris", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2023/04/28/Banner_Podcast.gif?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2023/04/28/Banner_Podcast.gif", "cover": "https://enacast.com/media/cache/32/21/322150c2ab45a9eec385282cbc753b74.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 70, "glossary": "Ràdio Esparreguera: name of the radio\nCasal Popular Les Canyes: Entitat cultural i social que organitza activitats i debats al municipi.\nGuillem Luna: Membre i portaveu del Casal Popular Les Canyes.\nCarretera de Piera: Via local on es va pintar un mural de suport a Palestina.\nColònia Sedó: Antiga colònia industrial i patrimoni històric d'Esparreguera.\nCECBLL: Centre d'Estudis Comarcals del Baix Llobregat, organitzador de jornades.\nJuan Jurado: Alcalde d'Esparreguera.\nElionor Sellés i Vidal: Membre del projecte d'habitatge cooperatiu sènior Can 70.\nCan 70: Projecte local d'habitatge cooperatiu per a gent gran.\nSostre Cívic: Cooperativa d'habitatge en cessió d'ús amb presència al municipi.\nSareb: Societat amb habitatges i solars a Esparreguera provinents de la reestructuració bancària.\nCèntric Espai Cultural: Equipament cultural ubicat al Prat de Llobregat, esmentat en jornades comarcals.\nDaniel Farriols: Regidor de Serveis Econòmics i portaveu del PSC.\nPla d’Acció Municipal: Document que recull els objectius i accions del govern local.\nAlfons Puche: Regidor i portaveu d'ERC a l'Ajuntament.\nAndrés Labella: Portaveu del grup municipal Esparreguera 2031-Junts.\nMiguel Ángel Guiral: Portaveu de la CUP a l'Ajuntament.\nJuan Sánchez: Regidor representant d'Esparreguera En Comú Podem.\nJordi Mestres: Portaveu del grup municipal Junts per Esparreguera.\nFrancisco Aguilar: Portaveu del grup municipal de Vox.\nAlfonso Sancha: Portaveu del grup municipal del PP.\nDIREXIS TGO: Empresa que opera línies d'autobús interurbà a la comarca.\nMonbus: Empresa concessionària del servei de bus urbà d'Esparreguera.\nCan Rial: Barri i urbanització d'Esparreguera amb demandes veïnals sobre transport.\nMas d'en Gall: Barri i urbanització d'Esparreguera amb demandes veïnals sobre transport.\nCarles Batlles: Representant de l'associació de veïns de Can Rial.\nSusana Martínez: Representant de l'Associació de Veïns de Mas d'en Gall.\nSusi López: Directora General de Transports i Mobilitat de la Generalitat.\nPOUM: Pla d'Ordenació Urbanística Municipal, document clau per al futur del poble.\nLínia Directa: Espai informatiu i d'entrevistes de Ràdio Esparreguera.\nRonda verda: Projecte urbanístic per crear un cinturó verd al municipi.\nBiblioteca Municipal L’Ateneu: Equipament cultural on es realitzen cursos i activitats.\nMés Digitals: Programa de la Generalitat per a la formació digital d'adults.\nFundesplai: Fundació que dinamitza programes formatius com Més Digitals.\nJoaquim Belmonte García: Formador del programa de capacitació digital Més Digitals.\nIdCAT mòbil: Certificat digital per a realitzar tràmits online amb l'administració.\nEmmanuel Ortí: Portaveu del grup municipal d'Esparreguera en Comú Podem.\nPinso esterilitzant: Mètode per al control de la població de coloms al municipi.\nPlaça del Centre: Nucli de la vida social i escenari de fires i concerts.\nBi-Cussion: Conjunt de percussió alemany que ha actuat a Esparreguera.\nPinyu Martí: Director de l'Escola Municipal de Les Arts d'Esparreguera.\nEscola Municipal de Les Arts: Centre d'educació artística local.\nFira del Vi i la Gastronomia: Esdeveniment anual que promociona productes locals i comarcals.\nParc Rural del Montserrat: Entorn natural proper que proveeix productes per a la gastronomia local.\nCursa de Barriques catalanes: Activitat lúdica que forma part de la Fira del Vi.\nJosep Puig i Jorba: Autor pòstum d'un llibre sobre la Guerra Civil a Esparreguera.\nCan Pasqual: Edifici històric i sala d'actes municipal.\nCER: Col·lectiu Esparreguerí de Recerques, entitat de recerca històrica local.\nAlbert Gobern: Membre del CER i divulgador de la història local.\nIlla de vianants: Zona cèntrica d'Esparreguera amb circulació prohibida a vehicles.\nHorts del Torrent Mal: Zona d'horts privats afectada per construccions irregulars." }, { "codename": "radiopalafolls", "name": "Ràdio Palafolls", "language": "ca", "custom_domain": "alacarta.radiopalafolls.cat", "streams": [ { "name": "56k standard stream", "bitrate": 56, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30098, "mount_point": "radiopalafolls56.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30098/radiopalafolls56.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "128k standard stream", "bitrate": 128, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30098, "mount_point": "radiopalafolls128.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30098/radiopalafolls128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "radio@radiopalafolls.cat", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/radiopalafolls", "facebook": "https://www.facebook.com/radiopalafolls", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radiopalafolls/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": false, "direccio": "Carrer Sant Lluís 1, 08389 Palafolls", "active": true, "latitude": 41.661685, "primary_color": "#5ed900", "dark_theme": false, "longitude": 2.751498, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2020/02/27/logorpGeneral_tSj4aVr.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2020/02/27/bola_png.png?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2020/02/27/bola_png.png?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2021/03/15/70407998_10156197622080286_1135383130207682560_n.jpg?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2021/03/15/70407998_10156197622080286_1135383130207682560_n.jpg", "cover": "https://enacast.com/media/cache/f8/81/f881262f147f02261f31c14e7b251eef.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 71, "glossary": "Ràdio Palafolls: name of the radio\nRàdio Palafolls: emissora municipal del municipi de Palafolls, al Maresme.\nPcam: Palafolls Centre d’Art i Mèdia, seu de l'emissora.\nFrancesc Alemany: actual alcalde de Palafolls.\nAjuntament de Palafolls: institució de govern local del municipi.\nMaresme: comarca costanera a la qual pertany Palafolls.\nAlt Maresme: subcomarca que inclou Palafolls i municipis veïns.\nRiu Tordera: curs fluvial que delimita el terme municipal pel nord.\nCastell de Palafolls: fortalesa medieval i monument històric del poble.\nSant Genís de Palafolls: nucli històric i una de les parròquies del municipi.\nSanta Maria: una de les tres parròquies principals de Palafolls.\nBarri de Sant Lluís: barri on s'ubica el Pcam i la ràdio.\nMas Carbó: urbanització i zona residencial del municipi.\nCiutat Jardí: barri residencial característic de Palafolls.\nParc de les Esplanes: principal zona verda urbana per a esdeveniments i oci.\nMarineland: parc aquàtic i zoològic marí situat a l'entrada del poble.\nEl Palauet: nom popular del Pavelló Municipal d'Esports.\nBiblioteca Enric Miralles: biblioteca pública municipal de Palafolls.\nEl Casal de Palafolls: centre cultural i social que acull teatre i activitats.\nFesta Major de Palafolls: celebració principal del poble al mes de setembre.\nFesta de Primavera: festivitat anual amb activitats lúdiques i culturals.\nGegants Genís i Emerenciana: figures de la imatgeria festiva que representen el poble.\nClub de Futbol Palafolls: principal entitat de futbol del municipi.\nClub Bàsquet Palafolls: club local dedicat a la promoció del bàsquet.\nADF Alt Maresme: Agrupació de Defensa Forestal que opera a la zona.\nAssociació de Comerciants: entitat que agrupa i representa el comerç local.\nEMMiD: sigles de l'Escola Municipal de Música i Dansa.\nMercat setmanal: mercat ambulant que se celebra un cop per setmana.\nMaduixa del Maresme: producte agrícola típic i reconegut de la regió.\nProducte de proximitat: aliments o béns produïts i comercialitzats localment.\nPolígon industrial Mas Puigvert: una de les principals àrees industrials del municipi.\n107.7 FM: freqüència del dial on s'emet Ràdio Palafolls.\nEmissora municipal: ràdio de titularitat pública gestionada per l'ajuntament.\nGraella de programació: calendari i horari dels programes de la ràdio.\nIndicatiu: sintonia o jingle que identifica l'emissora.\nOients: audiència i comunitat d'escoltes de la ràdio.\nButlletí informatiu: espai de notícies breus sobre l'actualitat local.\nServeis informatius: departament de la ràdio encarregat de les notícies.\nPodcast a la carta: programes gravats disponibles per escoltar en línia.\nPle municipal: sessió ordinària de l'Ajuntament retransmesa per la ràdio.\nRegidoria de Cultura: àrea de l'ajuntament responsable de les activitats culturals.\nPremis Ràdio Associació: guardons del sector radiofònic a Catalunya.\nCarrer Sant Lluís: carrer on es troben les instal·lacions de la ràdio.\n08389: codi postal corresponent al municipi de Palafolls.\nPolicia Local: cos de seguretat municipal de Palafolls.\nBOPB: Butlletí Oficial de la Província de Barcelona on es publiquen edictes.\nPOUM: Pla d'Ordenació Urbanística Municipal, que regeix l'urbanisme local.\nMasia: construcció rural tradicional catalana, present al paisatge de Palafolls.\nCosta Brava Sud: marca turística de la zona on s'inclou Palafolls.\nConsorci de la Tordera: ens que gestiona la conca del riu Tordera.\nJutjat de Pau: òrgan judicial bàsic del municipi per a qüestions menors." }, { "codename": "radiollavaneres", "name": "Ràdio Llavaneres", "language": "ca", "custom_domain": "www.radiollavaneres.cat", "streams": [ { "name": "56k standard stream", "bitrate": 56, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiollavaneres56.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/radiollavaneres56.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "128k standard stream", "bitrate": 128, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiollavaneres128.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/radiollavaneres128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "radiollavaneres@ajllavaneres.cat", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "", "facebook": "", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radiollavaneres/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": true, "direccio": "Avda. de Catalunya 56 2n pis, 08392 Sant Andreu de Llavaneres", "active": true, "latitude": 41.572408, "primary_color": "#cc1414", "dark_theme": false, "longitude": 2.482487, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2018/11/21/LOGO_LLAVANERESEACST_r6Dik9m.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2015/02/10/lgo_square_1.png?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2015/02/10/lgo_square_1.png?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "", "cover_orig": "", "cover": "", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 72, "glossary": "Ràdio Llavaneres: name of the radio\n3 Viles Mèdia: Nou mitjà audiovisual que uneix les emissores de Sant Vicenç, Llavaneres i Caldes.\nRàdio Santvi: Emissora municipal de Sant Vicenç de Montalt, seu principal de 3 Viles Mèdia.\nRàdio Llavaneres: Emissora municipal de Sant Andreu de Llavaneres, integrada en el nou projecte.\nCaldetes Ràdio: Emissora de Caldes d’Estrac que recupera l'activitat dins de 3 Viles Mèdia.\nSant Vicenç: Un dels tres municipis del Baix Maresme que col·laboren en el projecte mediàtic.\nLlavaneres: Municipi del Maresme, participant en la creació de 3 Viles Mèdia.\nCaldes: Un dels tres pobles que formen el nou ens de comunicació local.\nMaresme: Comarca a la qual pertanyen els tres municipis del projecte 3 Viles Mèdia.\nOna Maresme: Magazín de tarda coproduït amb altres emissores de la comarca.\nParlem d’Esports: Programa setmanal dedicat a l'actualitat esportiva de les tres viles.\nEspai cultural: Programa de 3 Viles Mèdia centrat en propostes culturals i agenda.\nÀmbit Municipal: Espai setmanal sobre la política local dels tres ajuntaments.\nVeu de la Gent Gran: Programa de ràdio que dona veu a la gent gran del territori.\nLa Xarxa: Xarxa de Comunicació Local que proveeix continguts a les emissores municipals.\nestudi-plató: Instal·lació equipada amb càmeres per a l'emissió de ràdio en format vídeo.\n3vilesmedia.cat: Lloc web oficial del nou mitjà de comunicació de les tres viles.\nbutlletins horaris: Breus resums informatius que s'emeten cada hora a la ràdio.\nemissió per FM: Sistema tradicional de transmissió de ràdio a través de freqüència modulada.\npòdcast: Format d'àudio digital que es pot escoltar a la carta per internet.\nOficina del porta a porta: Servei d'atenció ciutadana per a la recollida selectiva de residus.\nCan Rivière: Edifici de Llavaneres on s'ubica la nova Oficina del porta a porta.\nporta a porta: Sistema de recollida selectiva de residus domèstics directament a cada habitatge.\nàrees d'aportació: Zones habilitades per dipositar residus fora del calendari de recollida porta a porta.\nincrement de passis: Sol·licitud per augmentar el nombre de vegades que es poden usar les àrees d'aportació.\najllavaneres.cat/portaaporta: Adreça web específica amb informació sobre el servei de recollida de Llavaneres.\npasseig de la Mare de Déu de Montserrat: Carrer de Llavaneres on es troba l'edifici Can Rivière.\nservei públic: Missió de 3 Viles Mèdia d'oferir informació i continguts d'interès general.\ncooperació institucional: Acord de col·laboració entre els ajuntaments de les tres viles.\nteixit audiovisual: Conjunt de mitjans de comunicació audiovisual d'un territori determinat.\ncriteris d’accessibilitat: Normes tècniques per garantir que un web pugui ser usat per tothom.\nlectura universal: Principi de disseny web per facilitar la comprensió del contingut.\nAmaia Montero: Vocalista original de La Oreja de Van Gogh que torna al grup.\nLa Oreja de Van Gogh (LODVG): Grup de pop donostiarra que anuncia una gira de retrobament.\nPablo Benegas: Fundador i compositor de LODVG que es retira temporalment de la banda.\nXabi San Martín: Compositor principal de La Oreja de Van Gogh juntament amb Pablo Benegas.\ngrup donostiarra: Expressió per referir-se a un grup musical originari de San Sebastián.\nTantas cosas que contar: Nom de la gira de retrobament de La Oreja de Van Gogh pel 2026.\nEl viaje de Copperpot: Àlbum emblemàtic de LODVG que celebra el seu 25è aniversari.\nPalau Sant Jordi: Gran recinte de concerts a Barcelona on actuarà La Oreja de Van Gogh.\npaquets VIP: Entrades especials per a concerts que inclouen avantatges addicionals.\ndespeses de distribució: Càrrec addicional que s'aplica al preu de les entrades per concerts.\npop espanyol: Gènere musical al qual pertany La Oreja de Van Gogh.\nSan Sebastián: Ciutat d'origen de la banda La Oreja de Van Gogh.\nLlatinoamèrica: Regió on LODVG ha realitzat gires i té molts seguidors.\nNil Moliner: Cantant i compositor català, habitual a la programació musical.\nBuhos: Grup de rock català amb presència a la llista de cançons de la ràdio.\nBlaumut: Grup català de pop-folk que forma part de la selecció musical.\ndani6ix & IZZKID: Duo d'artistes de música urbana catalana.\nAna Mena: Cantant espanyola de música pop present a la programació.\nformació original: Conjunt de membres fundadors d'un grup musical." }, { "codename": "radioseu", "name": "RàdioSeu", "language": "ca", "custom_domain": "alacarta.radioseu.cat", "streams": [ { "name": "128k standard stream ", "bitrate": 128, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiolaseu128.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/radiolaseu128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "radioseu@radioseu.cat", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/RadioSeu", "facebook": "https://www.facebook.com/radio.seu", "youtube": "https://www.youtube.com/user/radioseu", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radioseu/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": false, "direccio": "Passeig del Parc, 16-18, 25700 La Seu d'Urgell", "active": true, "latitude": 42.357031, "primary_color": "#014694", "dark_theme": false, "longitude": 1.454591, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2023/09/26/LOGO_ENACAST.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2023/09/26/13612111_1090262631041971_1940560588380476690_n.jpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2023/09/26/13612111_1090262631041971_1940560588380476690_n.jpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2023/09/26/CAP%C3%87ALERA_ENACAST_1.png?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2023/09/26/CAP%C3%87ALERA_ENACAST_1.png", "cover": "https://enacast.com/media/cache/99/1d/991d1fb1730a6a33faa3d73eae26331a.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": "", "matomo_internal_web_tracking_id": 73, "glossary": "RàdioSeu: name of the radio\nRàdioSeu: Emissora municipal de ràdio de la Seu d'Urgell.\nLa Seu d'Urgell: Capital de la comarca de l'Alt Urgell.\nAlt Urgell: Comarca pirinenca a la qual pertany la Seu d'Urgell.\nPasseig del Parc: Via de la ciutat on s'ubiquen les instal·lacions de la ràdio.\nJoan-Enric Vives i Sicília: Arquebisbe d'Urgell i Copríncep episcopal d'Andorra.\nJoan Barrera: Actual alcalde de la Seu d'Urgell.\nSant Ermengol: Bisbe i patró de la ciutat, figura històrica central.\nFira de Sant Ermengol: Fira mil·lenària de formatges artesans del Pirineu.\nParc Olímpic del Segre: Canal d'aigües braves construït per als Jocs Olímpics del 92.\nRiu Segre: Principal eix fluvial que travessa la ciutat.\nRiu Valira: Afluent del Segre que conflueix al terme municipal.\nCadí La Seu: Nom popular de l'equip sènior femení del Sedis Bàsquet.\nSedis Bàsquet: Club de bàsquet més important de la ciutat.\nCooperativa Cadí: Empresa làctia local de gran rellevància econòmica.\nFormatge de l'Alt Urgell i la Cerdanya: Producte local amb Denominació d'Origen Protegida.\nCatedral de Santa Maria d'Urgell: Seu del bisbat i principal monument romànic.\nBisbat d'Urgell: Diòcesi amb seu històrica a la ciutat.\nCopríncep episcopal: Títol del bisbe d'Urgell com a cap d'estat d'Andorra.\nCastellciutat: Nucli agregat a la Seu amb un important castell.\nConsell Comarcal de l'Alt Urgell: Òrgan de govern i administració de la comarca.\nAjuntament de la Seu d'Urgell: Institució de govern local de la ciutat.\nPle municipal: Sessió plenària de l'Ajuntament, d'interès informatiu local.\nUrgellenc/a: Gentilici aplicat als habitants de la Seu d'Urgell.\nNucli antic: Centre històric de la ciutat, d'origen medieval.\nCarrer Major: Principal via comercial i social del nucli antic.\nMercat Medieval dels Canonges: Recreació històrica i mercat al nucli antic.\nFesta Major: Celebració patronal de la ciutat a finals d'agost.\nMón Màgic de les Muntanyes: Programació d'activitats familiars per Nadal.\nAeroport Andorra-La Seu d'Urgell: Infraestructura aeroportuària de la comarca.\nMontferrer: Municipi veí on es troba l'aeroport.\nBeatus de Liébana: Important còdex del segle X conservat a la Catedral.\nMuseu Diocesà d'Urgell: Espai que acull el patrimoni artístic del bisbat.\nArxiu Comarcal de l'Alt Urgell: Entitat responsable de la custòdia de documents històrics.\nHorta del Valira: Zona agrícola propera a la confluència dels rius.\nTorre de Solsona: Una de les antigues torres de defensa de la muralla.\nEspai Ermengol: Equipament cultural i museístic dedicat a la ciutat.\nButlletí informatiu: Breu espai de notícies que emet l'emissora periòdicament.\nUnitat mòbil: Equip tècnic per a retransmissions en directe des de l'exterior.\nFalca publicitària: Anunci comercial breu emès per la ràdio.\nTertúlia d'actualitat: Secció de debat sobre temes locals en un programa.\nEl Matí de RàdioSeu: Nom del programa matinal informatiu de l'emissora.\nAndorra: Principat veí amb forts lligams econòmics i socials.\nLínia verda: Servei municipal de contacte per a incidències a la via pública.\nConsorci d'Atenció a les Persones: Ens comarcal de serveis socials.\nFrancesc Viaplana: Regidor i figura política local destacada.\nCristina Moreno: Regidora i figura política del govern municipal.\nEscola de Piragüisme: Centre de formació esportiva al Parc Olímpic del Segre.\nLa Palanca: Butlletí d'informació municipal de l'Ajuntament.\nHospital de la Seu d'Urgell: Centre sanitari de referència a la comarca.\nUNED La Seu d'Urgell: Seu local de la universitat a distància." }, { "codename": "radiosilenci", "name": "Ràdio Silenci", "language": "ca", "custom_domain": "www.radiosilenci.cat", "streams": [ { "name": "128k standard stream", "bitrate": 128, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiosilenci128.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/radiosilenci128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "56k standard stream", "bitrate": 56, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiosilenci56.mp3", "url": "http://streaming.enacast.com:8000/radiosilenci56.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "rsilenci@ajlagarriga.cat", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/rsilenci", "facebook": "https://www.facebook.com/rsilenci/", "youtube": "https://www.youtube.com/channel/UCrEzCbRcXYarF11HK6Qg-og", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radiosilenci/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": true, "direccio": "C/Banys 8-10 3 Pis, 08530. La Garriga", "active": true, "latitude": 41.680331, "primary_color": "#b2c900", "dark_theme": false, "longitude": 2.286313, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2015/11/12/radiosilenci_logo.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2015/12/16/endirecte_yPBNkPR.jpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2015/12/16/endirecte_yPBNkPR.jpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2019/10/03/Rsilenci-55.jpg?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2019/10/03/Rsilenci-55.jpg", "cover": "https://enacast.com/media/cache/5c/64/5c649e3356a54d3fbd916c5c7f1d169d.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": "UA-68940270-6", "matomo_internal_web_tracking_id": 74, "glossary": "Ràdio Silenci: name of the radio\nCan Nualart: Família productora d'oli de la varietat vera a la Garriga.\nOliva vera: Varietat d'oliva autòctona de Catalunya, predominant a la Garriga.\nCan Violí: Zona de llevant de la Garriga on abunden les oliveres vera.\nBosc del Malhivern: Àrea boscosa de la Garriga, propera a la Ronda del Carril.\nJaume Nualart: Productor d'oli vera de la família Nualart a la Garriga.\nCan Sapera: Molí d'oli a Santa Eulàlia de Ronçana on es processa l'oliva local.\nJoel Carro: Músic garriguenc que ha publicat el seu segon disc 'L'instant únic'.\nFonderola: Estudi de gravació on Joel Carro va enregistrar el seu darrer disc.\nRonda del Carril: Carrer de la Garriga afectat per problemes de manteniment i trànsit.\nAutisme la Garriga: Projecte social amb llars a la zona de la Ronda del Carril.\nBòbila de Can Font: Antiga fàbrica de maons, ara espai municipal en rehabilitació.\nR3: Línia de Rodalies Renfe les obres de la qual afecten el municipi.\nSauló: Material terrenc usat per l'Ajuntament per reomplir sots en camins.\nMarina Bruguera: Veïna de la Ronda del Carril que ha denunciat el mal estat del carrer.\nRàdio Silenci: Emissora municipal de la Garriga, al 107.4 FM.\nForadcamp: Mostra de cinema amb la natura que se celebra al Figaró-Montmany.\nMarta Saleta: Organitzadora de la mostra de cinema Foradcamp.\nINDOC: Associació de Documentalistes Independents que coordina el Foradcamp.\nInfogar: Programa informatiu bisetmanal de Ràdio Silenci.\nFrans C: Nom artístic del músic garriguenc Francesc Cuspinera.\nQuebranto: Segon àlbum d'estudi de l'artista local Frans C.\nFestival de Viola de Roda: Esdeveniment musical celebrat a la Garriga centrat en aquest instrument.\nFundació Maurí: Entitat cultural que conserva patrimoni i organitza esdeveniments a la Garriga.\nCadirat gòtic: Conjunt artístic de la Catedral de Girona conservat a la Fundació Maurí.\nJoan Hernandes: Membre de la Fundació Maurí i impulsor del Festival de Viola de Roda.\nLa Doma: Església emblemàtica de la Garriga on es fan concerts.\nPatronat: Teatre i centre cultural de la Garriga.\nSaligarda Trail Fest: Cursa de muntanya anual organitzada pel Club d'Atletisme les Tortugues.\nClub d'Atletisme les Tortugues: Entitat esportiva local organitzadora de la Saligarda Trail.\nEnric Gonzàlez: Un dels organitzadors de la Saligarda Trail Fest.\nCan Noguera: Pavelló municipal i punt de sortida i arribada de la Saligarda Trail.\nEdgar Canet: Pilot de ral·lis garriguenc, campió del món de Rally2.\nNit de l'Esport: Gala anual que premia els millors esportistes i entitats de la Garriga.\nCan Luna: Centre cívic i sala polivalent on se celebren actes municipals.\nMiki Solé: Atleta del Club les Tortugues, premiat com a millor esportista masculí.\nIris Castells: Jugadora del Club Tennis Taula els 8, millor esportista femenina.\nMeritxell Budó: Alcaldessa de la Garriga.\nÀlex Gil: Regidor d'Esports de l'Ajuntament de la Garriga.\nLluís Cuspinera: President de la Fundació Maurí.\nVoravit Roonthiva: Restaurador que ha dirigit la recuperació del cadirat gòtic.\nJoan Esteban: Regidor del grup municipal 100% la Garriga.\n100% la Garriga: Grup polític amb representació a l'Ajuntament.\nAmics de Ràdio Silenci: Associació que va impulsar la nova etapa de la ràdio.\nSusanna Ginesta: Impulsora i primera presidenta de la nova etapa de Ràdio Silenci.\nSona en català: Programa musical de Ràdio Silenci, finalista als premis ARC.\nLaia Estebaranz: Presentadora del programa 'Sona en català' de Ràdio Silenci.\nPlaça de la Pau: Ubicació d'una nova promoció de 15 pisos de lloguer social.\nFloristeria l’Amarant: Establiment històric de la Garriga que ha celebrat 50 anys.\nMontserrat Rocabayera: Fundadora de la floristeria l'Amarant l'any 1975.\nJornades Modernistes: Celebració anual que posa en valor el patrimoni modernista del poble." } ] }