Radio Profile List
Api to access Radio list Note: Only radio admins can update their own radio profile
GET /api/v3/radios/?format=api&ordering=contact_mail&page=18
{ "count": 354, "next": null, "previous": "https://www.alpicatradio.com/api/v3/radios/?format=api&ordering=contact_mail&page=17", "results": [ { "codename": "radiosuria", "name": "Ràdio Súria", "language": "ca", "custom_domain": "www.radiosuria.cat", "streams": [ { "name": "SD Stream", "bitrate": 56, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30287, "mount_point": "radiosuriaSD.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30287/radiosuriaSD.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "HD stream", "bitrate": 128, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30287, "mount_point": "radiosuriaHD.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30287/radiosuriaHD.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "radiosuria@radiosuria.cat", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/radiosuria", "facebook": "https://www.facebook.com/RadioSuria", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radiosuria/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": true, "direccio": "Carrer Tarragona 15-17, Súria 08260", "active": true, "latitude": 41.833098, "primary_color": "#00BC58", "dark_theme": true, "longitude": 1.752167, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2021/12/27/logo_suria_NEGATIU.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2021/12/27/icon_suria_2_IIzxVso.jpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2021/12/27/icon_suria_2_IIzxVso.jpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "", "cover_orig": "", "cover": "", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 163, "glossary": "Ràdio Súria: name of the radio\nAlba Martínez: Regidora d'Esports i Festes de l'Ajuntament de Súria.\nLluís Jané: President del Centre d'Esports Súria.\nOlga Tena: Alcaldessa accidental i regidora de Sanitat i Seguretat Ciutadana.\nFrancesc Garriga: Periodista surienc que condueix actes locals.\nLaura Juncadella: Presidenta dels Trabucaires del Tro Gros.\nAlbert Fàbrega: Regidor de Cultura i Turisme del municipi.\nAlbert Coberó: Alcalde de Súria.\nJosep Franch i Rabal: Primer president de Ràdio Club Súria el 1983.\nIgnasi Abadal i Cots: Industrial que va fundar la Fàbrica Abadal a Súria.\nPoble Vell: Nucli antic de Súria, escenari de curses i esdeveniments culturals.\nCastell de Súria: Edifici emblemàtic local catalogat com a Bé Cultural d’Interès Nacional.\nCasa de la Vila: Edifici que acull les oficines de l'Ajuntament de Súria.\nCamp Municipal de Futbol de la Riera del Tordell: Principal instal·lació de futbol de la vila.\nFàbrica Abadal: Antic complex tèxtil, part del patrimoni industrial de Súria.\nEra del Castell: Espai públic a l'entorn del Castell de Súria.\nSolei del Barber: Aparcament reservat per a veïns durant esdeveniments al Poble Vell.\nPistes de l’Escorxador: Espai alternatiu per al Mercat Setmanal i aparcament.\nRiu Cardener: Riu que passa per Súria, el cabal del qual se supervisa.\nDipòsit salí vell: Ubicació del nou parc solar fotovoltaic de Súria.\nEspai del Califòrnia: Lloc on es construeix la nova Biblioteca-Centre Cultural.\nCal Balaguer del Porxo: Edifici del Poble Vell amb relleus històrics a la façana.\nCal Ton Bató: Edifici municipal en rehabilitació a prop del Castell.\nPavelló Municipal Josep Fàbrega i Tort: Equipament esportiu on es fa el programa 'Anem a moure'ns'.\nBarri de Salipota: Barri de la vila amb pista poliesportiva i escola.\nCentre d’Esports Súria: Principal entitat esportiva de futbol del poble.\nTrabucaires del Tro Gros: Colla de cultura popular local amb 150 anys d'història.\nBall de Cascavells: Ball emblemàtic interpretat per la colla del Tro Gros.\nSocietat Coral La Llanterna: Entitat coral històrica que actua en esdeveniments locals.\nCentre Excursionista: Entitat que col·labora en caminades i activitats a la natura.\nColla Castellera Salats: Grup casteller de Súria que fa exhibicions.\nICL: Empresa minera amb presència a la zona i acords amb l'Ajuntament.\nRàdio Club Súria: Entitat que va gestionar l'emissora municipal en els seus inicis.\nSPAL: Servei de Patrimoni Arquitectònic Local que assessora en restauracions.\nOAC: Sigles de l'Oficina d'Atenció al Ciutadà de l'Ajuntament.\nTrobada Nacional de Trabucaires: Esdeveniment acollit a Súria organitzat per la colla local Tro Gros.\nEscaldada Trail: Cursa de muntanya que se celebra anualment al Poble Vell.\nBarber Solidari: Esdeveniment per tallar cabells i barbes amb fins solidaris.\n'Anem a moure’ns': Programa municipal d'activitat física per a la gent gran.\nRiada de 1982: Fet històric que va malmetre greument la Fàbrica Abadal.\nVENTCAT: Pla d'Emergències per risc de vent a Catalunya.\nGalejades: Tret de salva festiu realitzat pels trabucaires.\nBCIN: Acrònim de Bé Cultural d’Interès Nacional (protecció patrimonial).\nMinideixalleria: Contenidor urbà per a la recollida selectiva de petits residus.\nCamins escolars: Projecte per auditar i millorar la seguretat dels itineraris escolars.\nSúriaSports: Programa de Ràdio Súria dedicat a l'actualitat esportiva.\nCara Nació: Nom d'un dels programes temàtics de Ràdio Súria.\nCalor en el armario: Nom d'un dels programes de la graella de Ràdio Súria.\nFórmula Gian: Programa musical de la programació de Ràdio Súria.\nLopedecine: Programa de Ràdio Súria dedicat al món del cinema.\nEscola Municipal de Música: Centre formatiu local que participa en actes culturals." }, { "codename": "radiotordera", "name": "Ràdio Tordera", "language": "ca", "custom_domain": "alacarta.radiotordera.cat", "streams": [ { "name": "SD Stream", "bitrate": 56, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30295, "mount_point": "radiotorderaSD.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30295/radiotorderaSD.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "HD stream", "bitrate": 128, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30295, "mount_point": "radiotorderaHD.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30295/radiotorderaHD.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "radiotordera@radiotordera.cat", "phone_number_whatsapp": "3461148381", "twitter": "https://twitter.com/radiotordera", "facebook": "https://www.facebook.com/radio.tordera", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radiotordera/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": false, "direccio": "Carrer Ciutadans 2, 08490 Tordera", "active": true, "latitude": 41.701361, "primary_color": "#DD3333", "dark_theme": false, "longitude": 2.719079, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2022/04/05/logo.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2022/04/05/logo_square_QTUR6RZ.jpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2022/04/05/logo_square_QTUR6RZ.jpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "", "cover_orig": "", "cover": "", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 170, "glossary": "Ràdio Tordera: name of the radio\nRàdio Tordera: Emissora de ràdio local del municipi de Tordera.\nTordera: Municipi de la comarca del Maresme, focus de la ràdio.\n107.1 FM: Freqüència de ràdio per la qual emet Ràdio Tordera.\nwww.radiotordera.cat: Pàgina web oficial de l'emissora de ràdio local.\nJoan Carles Garcia: Alcalde de Tordera i figura política local destacada.\nElisenda Pineda: Regidora de Cultura i Festes del consistori torderenc.\nClub Patí Tordera: Equip d'hoquei patins històric i referent del poble.\nParc Prudenci Bertrana: Principal zona verda i espai d'oci del municipi.\nLa Tordera: Riu que dona nom al municipi i n'és eix vertebrador.\nFesta Major de Sant Bartomeu: Celebració principal del poble que té lloc a l'agost.\nTeatre Clavé: Principal equipament escènic i cultural de la vila.\nAplec de Sant Ponç: Romeria popular a l'ermita de Sant Ponç celebrada al maig.\nCan Comes: Masia històrica i centre d'interpretació del patrimoni local.\nTorderenc/a: Gentilici utilitzat per referir-se als habitants de Tordera.\nPavelló Municipal d'Esports: Instal·lacions on juguen els principals equips esportius locals.\nErmita de Sant Ponç: Edifici religiós emblemàtic, lloc de trobada i celebracions.\nCF Tordera: Club de Futbol Tordera, principal entitat futbolística de la localitat.\nColla de Diables de Tordera: Grup de cultura popular que participa en correfocs.\nGeganters de Tordera: Entitat encarregada de portar els gegants de la vila.\nMercat setmanal: Mercat ambulant que se celebra cada diumenge al centre.\nLa Fira del Ram: Important fira agrícola i ramadera amb gran tradició.\nBaix Montseny: Subcomarca natural on s'ubica parcialment el municipi de Tordera.\nConsistori torderenc: Conjunt de regidors que formen el govern municipal.\nPlaça de la Concòrdia: Cèntric punt de trobada i celebració d'esdeveniments locals.\nCorrefoc: Espectacle de carrer amb foc, diables i bèsties festives.\nAgrupació Sardanista: Associació que promou la sardana i la cultura catalana.\nEl Bon Dia: Magazín matinal informatiu de Ràdio Tordera.\nTordera en Joc: Programa d'esports que segueix l'actualitat dels equips locals.\nEl Ple en Directe: Transmissió en viu de les sessions plenàries de l'Ajuntament.\nFalca publicitària: Anunci curt de ràdio per a comerços i serveis locals.\nBarri de Sant Pere: Un dels barris històrics i més poblats de Tordera.\nMas Martí: Masia fortificada del segle XVI declarada Bé Cultural d'Interès Nacional.\nIndicatiu: Sintonia o melodia breu que identifica un programa o l'emissora.\nPodcast: Arxiu d'àudio d'un programa per escoltar-lo a la carta.\nGraella de programació: Horari i organització dels programes de la ràdio.\nCursa de Sant Esteve: Tradicional cursa atlètica popular durant les festes nadalenques.\nCarnestoltes de Tordera: Celebració del carnaval amb rues i comparses locals.\nTordera Comerç: Associació de botiguers i comerciants per dinamitzar el comerç local.\nBiblioteca de Tordera: Equipament cultural municipal i de foment de la lectura.\nMaresme: Comarca a la qual pertany administrativament el municipi de Tordera.\nMartí Vellvehí: Historiador local, expert en el passat i patrimoni torderenc.\nAnna Puig: Presentadora i veu coneguda de la programació de Ràdio Tordera.\nAssociació de Veïns de Fibracolor: Organització veïnal d'un dels barris del municipi.\nProducte de proximitat: Aliments cultivats o produïts a la zona de Tordera.\nRiera de Tordera: Curs d'aigua afluent del riu principal, important per l'ecosistema.\nPatrimoni immaterial: Conjunt de tradicions i expressions culturals vives de Tordera.\nServei d'Informatius: Equip de periodistes encarregat de les notícies locals.\nUnitat mòbil: Vehicle de la ràdio equipat per a transmissions des de l'exterior.\nBanc de Sang i Teixits: Entitat que organitza jornades de donació al municipi.\nMagazín: Programa de ràdio de format variat amb entrevistes i seccions." }, { "codename": "radioturia", "name": "Ràdio Túria", "language": "ca", "custom_domain": "www.radioturia.es", "streams": [ { "name": "SD stream", "bitrate": 56, "host": "streaming.enacast.com", "port": 8000, "mount_point": "radioturiaSD.mp3", "url": "http://streaming.enacast.com:8000/radioturiaSD.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "Hd stream", "bitrate": 8000, "host": "streaming.enacast.com", "port": 8000, "mount_point": "radioturiaHD.mp3", "url": "http://streaming.enacast.com:8000/radioturiaHD.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "radioturia@leliana.es", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/radioturia", "facebook": "https://www.facebook.com/radioturia/", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radioturia/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": false, "direccio": "Pça. Jutge Miquel Comes 1, 46183 L'Eliana, Valencia", "active": true, "latitude": 39.56637, "primary_color": "#E50216", "dark_theme": false, "longitude": -0.529734, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2018/09/12/logo_square.jpg", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2018/09/11/logo_square1_Sous792.jpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2018/09/11/logo_square1_Sous792.jpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "", "cover_orig": "", "cover": "", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 111, "glossary": "Ràdio Túria: name of the radio\nRàdio Túria: emissora municipal de l'Eliana, fundada el 9 d'octubre de 1992.\nl'Eliana: municipi valencià on se situa l'emissora, a la comarca del Camp de Túria.\n9 d'octubre de 1992: data oficial de l'inici de les emissions de Ràdio Túria.\nAjuntament de l'Eliana: institució pública que va concebre i va impulsar la creació de la ràdio.\nConsistori: sinònim d'Ajuntament, organisme promotor de l'emissora.\nAvinguda Buenavista: ubicació del magatzem municipal, primera seu dels estudis el 1992.\nCasa de la Joventut: segona seu de l'emissora, ocupada des de l'any 2001.\nCarrer General Pastor: carrer de l'Eliana on es trobava la Casa de la Joventut.\nCentre Sociocultural: instal·lació provisional de la ràdio des de principis de 2022.\nPlaça Jutge Miquel Comes: adreça de contacte de l'emissora a l'Eliana.\nElement dinamitzador: funció assignada a la ràdio per a activar la societat local.\nMitjà de comunicació local: defineix el caràcter de proximitat informativa de l'emissora.\nFunció formativa: objectiu de la ràdio de formar estudiants en comunicació.\nBanc de proves: expressió que descriu la ràdio com a espai d'experimentació per a estudiants.\nPersones voluntàries: col·laboradors ciutadans que realitzen els programes de la ràdio.\nEspais radiofònics: nom tècnic per als programes i seccions de la graella.\nConvenis de col·laboració: acords formals amb universitats i centres educatius per a pràctiques.\nEstudiants de Periodisme: un dels perfils d'alumnes en pràctiques a la ràdio.\nEstudiants de Comunicació Audiovisual: perfil d'alumnes que realitzen pràctiques a l'emissora.\nPràctiques i col·laboracions: modalitat de participació formativa per a estudiants a la ràdio.\nMagatzem municipal: tipus d'edifici que va acollir la primera seu de l'emissora.\nInstal·lació provisional: estat actual de la seu de la ràdio al Centre Sociocultural.\n30è aniversari: commemoració celebrada per l'emissora durant l'any 2022.\nEmissora municipal: titularitat pública de Ràdio Túria, pertanyent a l'Ajuntament.\n1992: any de fundació i inici de les emissions de la ràdio.\n2001: any del trasllat dels estudis a la Casa de la Joventut.\n2022: any del 30è aniversari i trasllat a la seu provisional actual.\nCrida a la ciutadania: mètode utilitzat per l'Ajuntament per a trobar els primers col·laboradors.\nResposta massiva: descriu l'èxit de la crida a la participació ciutadana inicial.\nJoventut: franja d'edat amb una participació destacada en els inicis de la ràdio.\nProgramació variada: característica principal de la graella de continguts de l'emissora.\nPrioritat pel cap alt pròxim: filosofia de la ràdio de centrar-se en la informació local.\nAlternativa d'oci: un dels objectius inicials de la ràdio per als veïns.\nContinguts culturals: un dels pilars temàtics de la programació de la ràdio.\nContinguts esportius: àrea temàtica important dins la graella de Ràdio Túria.\nContinguts informatius: secció dedicada a les notícies i l'actualitat, principalment local.\nContinguts divulgatius: espais dedicats a la difusió de coneixements i aficions.\nProfessionals de la comunicació: destí laboral de molts estudiants que van passar per la ràdio.\nGrans mitjans: llocs on treballen antics col·laboradors formats a Ràdio Túria.\nInquietuds i aficions: motivacions personals dels voluntaris per crear els seus programes.\nMissatges: terme que engloba el contingut que els col·laboradors volen transmetre.\nEstudis: espais físics des d'on es realitzen i s'emeten els programes.\nEmissions: acte de difondre els continguts radiofònics a través de les ones.\nradioturia@leliana.es: adreça de correu electrònic oficial per contactar amb l'emissora.\n46183: codi postal del municipi de l'Eliana.\nValència: província on es troba el municipi de l'Eliana.\nGeneralitat: govern autonòmic, mencionat com a entitat de suport.\nJutge Miquel Comes: personalitat que dóna nom a la plaça on s'ubica la ràdio.\nGeneral Pastor: nom de la via on es va ubicar la segona seu.\n962 74 45 65: un dels principals números de telèfon de contacte de la ràdio." }, { "codename": "rap107", "name": "Rap 107", "language": "ca", "custom_domain": "www.rap107.fm", "streams": [ { "name": "56k standard stream", "bitrate": 56, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30048, "mount_point": "rap56.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30048/rap56.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "128k standard stream", "bitrate": 128, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30048, "mount_point": "rapradio128.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30048/rapradio128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "rap107@parets.cat", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/rap107fm", "facebook": "https://www.facebook.com/rap107", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/rap107/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": false, "direccio": "Avda Lluís Companys, 19, 4 planta - 08150 Parets del Vallès (Barcelona) -", "active": true, "latitude": 41.572479, "primary_color": "#0076ba", "dark_theme": false, "longitude": 2.231311, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2020/09/25/RAP107-logo_horitz.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2017/05/02/logo_rap107_jhSrlrJ.jpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2017/05/02/logo_rap107_jhSrlrJ.jpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2015/11/26/cover.jpg?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2015/11/26/cover.jpg", "cover": "https://enacast.com/media/cache/28/0a/280a570c3bf0b0ce7549fa80f2ddaa78.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 38, "glossary": "Rap 107: name of the radio\nRAP 107 FM: Emissora de ràdio municipal de Parets del Vallès.\nParets del Vallès: Municipi del Vallès Oriental on s'ubica l'emissora.\nVallès Oriental: Comarca a la qual pertany el municipi de Parets.\nAvinguda Lluís Companys: Via principal on es troben els estudis de la ràdio.\nParetà/Paretana: Gentilici per referir-se als habitants de Parets del Vallès.\nRiu Tenes: Principal curs fluvial que travessa el terme municipal.\nTorre de Cellers: Castell medieval, monument més emblemàtic del poble.\nCan Rajoler: Equipament municipal que acull la biblioteca i el teatre.\nParc de la Linera: Principal zona verda i espai d'esbarjo de Parets.\nCan Butjosa: Masia històrica reconvertida en equipament per a joves.\nLluís Companys: Figura històrica que dóna nom a l'avinguda de la ràdio.\nAjuntament de Parets: Institució de govern local del municipi.\nPlaça de la Vila: Centre neuràlgic on es troba la casa consistorial.\nFesta Major d'Estiu: Celebració principal del poble, al voltant de finals de juliol.\nFesta Major d'Hivern: Celebració en honor al patró, Sant Esteve.\nDiables de Parets: Colla de cultura de foc tradicional del municipi.\nGeganters de Parets: Entitat cultural encarregada de portar els gegants del poble.\nPolígon Llevant: Una de les principals àrees industrials del municipi.\nEixample: Un dels barris més poblats i cèntrics de Parets.\nCAP Parets: Centre d'Atenció Primària, el referent sanitari local.\nDial 107.0: Freqüència exacta per sintonitzar la ràdio municipal a l'FM.\nparets.cat: Domini d'internet de l'Ajuntament i serveis municipals.\nLa Marineta: Parc urbà popular i punt de trobada per als veïns.\nCan Volart: Antiga masia que acull l'Escola Municipal de Música.\nEscola de Música: Centre municipal d'ensenyament musical ubicat a Can Volart.\nTeatre Can Rajoler: Principal espai escènic per a arts i espectacles.\nBiblioteca Can Rajoler: Servei de lectura pública municipal.\nMercat Setmanal: Mercat no sedentari que se celebra els dimecres.\nAlcalde/Alcaldessa: Màxima autoritat política de l'Ajuntament de Parets.\nPle municipal: Reunió dels regidors per debatre i aprovar afers locals.\nRegidor/a: Càrrec electe que forma part del govern municipal.\nAgrupació Sardanista: Entitat local dedicada a la promoció de la sardana.\nClub de Futbol Parets: Principal club esportiu de futbol de la localitat.\nPolicia Local: Cos de seguretat responsable de la seguretat ciutadana a Parets.\nServeis Informatius: Espai de notícies de la ràdio centrat en l'actualitat local.\nGraella de programació: Estructura horària dels programes de RAP 107 FM.\nLocutor/a: Professional de la ràdio que condueix un programa.\nPodcast: Programa de ràdio disponible per ser escoltat a la carta.\nOient: Persona que escolta la programació de l'emissora.\nIndicatiu: Melodia o frase curta que identifica l'emissora RAP 107 FM.\nErmita de la Mare de Déu de la Salut: Edifici religiós situat als afores.\nAplec de la Salut: Trobada popular que se celebra a l'entorn de l'ermita.\nSant Esteve: Patró de Parets, a qui es dedica la Festa Major d'Hivern.\nTorre d'en Malla: Torre de defensa medieval, bé cultural d'interès nacional.\nConsell Comarcal: Òrgan de govern supramunicipal del Vallès Oriental.\nCodi Postal 08150: Codi numèric que identifica el municipi de Parets.\nPregó: Discurs que dóna inici oficial a la Festa Major.\nAssociació de Veïns (AV): Entitat ciutadana que representa els interessos d'un barri.\nEquipaments municipals: Conjunt d'edificis i serveis públics per a la ciutadania.\nButlletí Municipal: Publicació informativa periòdica de l'Ajuntament." }, { "codename": "radiocambrils", "name": "Radio Cambrils", "language": "ca", "custom_domain": "www.radiocambrils.cat", "streams": [ { "name": "SD Stream", "bitrate": 56, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30315, "mount_point": "radiocambrilsSD.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30315/radiocambrilsSD.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "HD Stream", "bitrate": 128, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30315, "mount_point": "radiocambrilsHD.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30315/radiocambrilsHD.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "redaccio@radiocambrils.info", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/RadioCambrilsFM", "facebook": "https://www.facebook.com/RadioCambrils/", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radiocambrils/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": true, "direccio": "Rambla de Jaume I 35, 43850 Cambrils Tarragona, Horari d'atenció: 8:30 h a 16 h", "active": true, "latitude": 41.067381, "primary_color": "#3B4A9D", "dark_theme": false, "longitude": 1.060471, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2023/01/11/logo_radio_500x281.jpg", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2023/01/11/logo_squarejpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2023/01/11/logo_squarejpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2023/01/11/cover.jpg?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2023/01/11/cover.jpg", "cover": "https://enacast.com/media/cache/25/5c/255c2cd9f3370a9e04a2fb7822ae1ef2.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 2, "glossary": "Radio Cambrils: name of the radio\nOliver Klein: alcalde de Cambrils i líder del partit Nou Moviment Ciutadà.\nCarlos Caballero: regidor d'Urbanisme, Activitats, Cultura i Patrimoni de l'Ajuntament de Cambrils.\nNou Moviment Ciutadà (NMC): partit polític de l'alcalde Oliver Klein.\nCambrils en Comú Podem: grup municipal a l'oposició que va denunciar el cas Caballero.\nJordi Barberà: regidor i portaveu de Cambrils en Comú Podem.\nNeus Càrdenas: portaveu del grup municipal d'ERC a l'Ajuntament.\nIsabel Segarra: portaveu del grup municipal de VOX a l'Ajuntament.\nJoan Francesc Cerrato: nou regidor d'ERC que substitueix Camí Mendoza.\nAlfredo Clúa: cap de govern municipal en l'anterior legislatura.\nPla de Barris i Viles: programa de la Generalitat per a la millora urbana.\nEixample Vila: barri de Cambrils inclòs en el projecte del Pla de Barris.\nBarri Antic: nucli històric de Cambrils, objecte d'actuacions de millora.\nLa Pallissa: barri de Cambrils adjacent al Barri Antic.\nTeatre-Auditori: equipament cultural en construcció a Cambrils.\nRiera d'Alforja: eix verd i riera que travessa part del municipi.\nAvinguda Baix Camp: via principal que antigament formava part de la N-340.\nFederació de Mitjans de Comunicació Locals de Catalunya: entitat a la qual s'ha adherit Ràdio Cambrils.\nJordi Rom: antic director de Ràdio Cambrils i membre fundador de la Federació.\nAssociació d’Impuls Metropolità: ens supramunicipal per al desenvolupament del Camp de Tarragona.\nCamp de Tarragona: àrea geogràfica i d'influència que inclou Cambrils, Reus i Tarragona.\nCastell de Mas Ricart: edifici de La Canonja on es va constituir l'ens metropolità.\nVot ponderat: sistema de vot basat en la població, reclamat per ERC a l'ens metropolità.\nOperació ‘Bartarra’: nom d'una operació de la Guàrdia Civil contra ciberestafes.\nSmishing: tipus d'estafa digital realitzada mitjançant missatges SMS.\nVishing: modalitat d'estafa que combina una trucada telefònica amb altres tècniques.\nRamon Garcia Mateos: escriptor cambrilenc guanyador d'un premi de la RAE.\n‘Cuando el mundo se llamaba Cerralbo’: novel·la premiada de Ramon Garcia Mateos.\nRevista Cambrils: publicació local premiada per un reportatge històric.\nAndreu Dalmau: periodista cambrilenc autor del reportatge sobre les brigades internacionals.\nInstitut Ramon Berenguer IV: centre educatiu de Cambrils que celebra el seu 50è aniversari.\nParc del Pescador: parc emblemàtic de Cambrils on se celebren esdeveniments.\nFestival Accents: festival de música dels Països Catalans amb actuacions a Cambrils.\nCripta de l’Ermita: espai singular de Cambrils utilitzat per a concerts i actes culturals.\nEscena Cambrils: cicle de teatre que se celebra anualment al municipi.\nTeatre del Casal: un dels teatres de Cambrils, seu del cicle Escena Cambrils.\nCambrils Unió: equip de futbol amateur de la ciutat.\nCFS Mediterrani: club de futbol sala de Cambrils.\nPalau d’Esports de Cambrils: principal pavelló esportiu cobert del municipi.\nPintures Luque CB Cambrils: equip sènior masculí de bàsquet de la ciutat.\nTaules salvavides: nou sistema de rescat aquàtic en prova pilot a les platges.\nPlatja del Regueral: una de les platges principals de Cambrils.\nIngesol: empresa encarregada de la gestió de les platges i la seguretat.\nCooperativa Agrícola de Cambrils: entitat agrària local en procés de recuperació econòmica.\nCapital Gastronòmica de la Costa Daurada: títol que ostenta Cambrils per la seva oferta culinària.\nXavier Martí: xef del restaurant Casa Macarrilla 1966, representant de la cuina local.\nPatronat de Turisme de Cambrils: organisme municipal de promoció turística.\nPatricia de Miguel: regidora de Turisme i Promoció Econòmica.\nTop manta: terme col·loquial per a la venda ambulant il·legal.\nTàctica de l'estruç: expressió que significa ignorar un problema evident.\nRLT (Relació de Llocs de Treball): document tècnic que ordena el personal de l'Ajuntament." }, { "codename": "radiorossello", "name": "Ràdio Rosselló", "language": "ca", "custom_domain": "www.radiorossello.cat", "streams": [ { "name": "56k standard stream", "bitrate": 56, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiorosselloSD.mp3", "url": "http://streaming.enacast.com:8000/radiorosselloSD.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "128k normal", "bitrate": 128, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiorosselloHD.mp3", "url": "http://streaming.enacast.com:8000/radiorosselloHD.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "redaccio@radiorossello.cat", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/RadioRossello", "facebook": "https://www.facebook.com/radiorossello/", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radiorossello/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": true, "direccio": "Av. Catalunya 2, 25124 Rosselló, Lleida", "active": true, "latitude": 41.695896, "primary_color": "#2e3e85", "dark_theme": false, "longitude": 0.595929, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2018/11/15/logo_enacast.jpg", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2018/05/03/unnamed_KInU74d.jpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2018/05/03/unnamed_KInU74d.jpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "", "cover_orig": "", "cover": "", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 105, "glossary": "Ràdio Rosselló: name of the radio\nRàdio Rosselló: emissora de ràdio local del municipi de Rosselló, al 107.5FM.\nJoan Andreu Urbano: alcalde de Rosselló per Junts Impulsem.\nRosselló: municipi de la comarca del Segrià, focus principal de les notícies.\nSegrià: comarca a la qual pertany Rosselló.\nConsell Esportiu del Segrià: organització que promou l'esport a la comarca, com els escacs.\nAcadèmia d'Escacs Josep Oms: entitat organitzadora de la Trobada Intermunicipal d’Escacs.\nJosep Oms: director de l'Acadèmia d'Escacs i organitzador de tornejos.\nTrobada Intermunicipal d’Escacs: circuit de tornejos d'escacs que comença a Rosselló.\nTargeta Verda: iniciativa per fomentar els valors en l'esport impulsada pel Consell Esportiu del Segrià.\nPlaça Nova de Rosselló: plaça on es celebren esdeveniments com la Trobada d'Escacs.\nPonent i Acció: projecte audiovisual lleidatà per ajudar a creadors i produccions.\nRamon Bochaca: membre i coordinador del projecte audiovisual Ponent i Acció.\npressupostos participatius: procés de votació ciutadana per decidir inversions municipals a Rosselló.\npavelló municipal de Rosselló: instal·lació esportiva local que serà millorada.\nPumptrack: circuit per a bicicletes o patinets, el trasllat del qual es valora.\nEagora: plataforma online utilitzada per a les votacions dels pressupostos participatius.\nrossellonencs / rossellonences: gentilici per a les persones residents a Rosselló.\nChivo Chivato: projecte musical en solitari del músic Pepo López.\nPepo López: músic, exmembre de La Cabra Mecànica, amb el projecte Chivo Chivato.\nCan Ramon: local de concerts a Lleida que acull actuacions musicals.\nLa Taula Sindical de Catalunya: agrupació de sindicats com CGT, IAC, CNT, entre d'altres.\nAdrià Zarco: membre de la CGT a Lleida.\nComitè per Palestina: organització local que dona suport a la causa palestina.\nLa Neus: membre del Comitè per Palestina a Lleida.\nJoana Mor: secretària general del sindicat UGT a Lleida.\nEnrique Rodríguez: representant d'acció sindical de Comissions Obreres a Lleida.\nPaeria: nom que rep l'Ajuntament de Lleida.\nPlaça Víctor Siurana: plaça de Lleida, punt de partida de manifestacions.\nAula de Rosselló: cicle de conferències que es realitza a la Llar de Jubilats.\nLlar de Jubilats: centre social per a la gent gran de Rosselló.\nAvinguda Ponent de Rosselló: carrer del municipi on es va produir un incendi.\nLes veus de l'experiència: programa de tertúlia de Ràdio Rosselló amb dones del poble.\nBru: grup de música lleidatà, finalista del concurs Sona9.\nBerta Saura: vocalista i lletrista del grup musical lleidatà Bru.\nGeberovich-Klainer: duet musical argentí que va actuar al Can Ramon de Lleida.\nescola la Rosella: centre educatiu de Rosselló.\nJudit Arjo: directora de l'escola la Rosella i pregonera del Pilar 2025.\nescola bressol Pas a Pas: llar d'infants de Rosselló.\nMontse Prats: directora de l'escola bressol Pas a Pas i pregonera.\nNerea Català: professora de l'escola de música i pregonera del Pilar 2025.\nFesta Major del Pilar: festivitat principal de Rosselló, celebrada a l'octubre.\nCasal Rossellonès: espai social i cultural de Rosselló.\nMotoclub Tribu Deskontrol: club de motards de Rosselló organitzador d'esdeveniments.\nDe la Torre: banda de música de Rosselló que participa en esdeveniments locals.\nDia de la Serra: jornada de neteja de la serra organitzada pel Club Excursionista.\nClub Excursionista: entitat de Rosselló presidida per Joan Garcia.\nJoan Garcia: president del Club Excursionista de Rosselló.\nVivim Rosselló: grup polític a l'oposició a l'Ajuntament de Rosselló.\nFerran de Noguera: portaveu del grup municipal Vivim Rosselló-Esquerra.\nAra Rosselló: grup polític a l'oposició a l'Ajuntament de Rosselló." }, { "codename": "tarragonaradio", "name": "Tarragona Ràdio", "language": "ca", "custom_domain": "alacarta.tarragonaradio.cat", "streams": [ { "name": "56k standard stream", "bitrate": 56, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30007, "mount_point": "tarragona56.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30007/tarragona56.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "128k standard stream", "bitrate": 128, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30007, "mount_point": "tarragona128.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30007/tarragona128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "redaccio@tarragonaradio.cat", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/tarragonaradio", "facebook": "https://www.facebook.com/tarragonaradio", "youtube": "https://www.youtube.com/user/tarragonaradio967", "instagram": "https://www.instagram.com/tarragonaradio/", "default_stream": "https://enacast.com/tarragonaradio/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": false, "direccio": "Avinguda Roma 5b 1º -1ª 43005 - Tarragona - ES", "active": true, "latitude": 41.118799, "primary_color": "#c23730", "dark_theme": true, "longitude": 1.242814, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2021/04/21/logo_tarragonaradio_png_tansparent.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2018/06/14/Tarragonanoulogo_jY4xRWD.jpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2018/06/14/Tarragonanoulogo_jY4xRWD.jpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2018/06/22/cover_nova.jpg?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2018/06/22/cover_nova.jpg", "cover": "https://enacast.com/media/cache/a0/e1/a0e181e77fc93036abf8de2a515405a3.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": "UA-68940270-29", "matomo_internal_web_tracking_id": 14, "glossary": "Tarragona Ràdio: name of the radio\nTarragona Ràdio: Emissora de ràdio municipal de la ciutat de Tarragona.\nAvinguda Roma: Carrer on es troben els estudis de l'emissora de ràdio.\nLa Part Alta: Nucli històric i barri més antic de la ciutat de Tarragona.\nEl Serrallo: Barri marítim i pesquer tradicional de la ciutat.\nBalcó del Mediterrani: Mirador emblemàtic situat al final de la Rambla Nova.\nAmfiteatre romà: Monument icònic de Tàrraco situat a prop del mar.\nFestes de Santa Tecla: Festa Major de Tarragona, celebrada al setembre.\nSeguici Popular: Conjunt d'elements folklòrics que participen a la Festa Major.\nCastells: Construccions humanes tradicionals, element clau de la cultura local.\nColla Jove Xiquets de Tarragona: Una de les principals colles castelleres de la ciutat.\nXiquets de Tarragona: L'altra colla castellera històrica de la ciutat.\nNàstic de Tarragona: Principal club de futbol de la ciutat, el Gimnàstic de Tarragona.\nTarraco Viva: Festival de divulgació històrica centrat en l'època romana.\nConcurs de Castells: Competició biennal que reuneix les millors colles del món casteller.\nEMT: Empresa Municipal de Transports, responsable dels autobusos urbans.\nPort de Tarragona: Un dels ports marítims més importants de la Mediterrània.\nUniversitat Rovira i Virgili (URV): Universitat pública amb campus a la ciutat.\nRubén Viñuales: Actual alcalde de la ciutat de Tarragona.\nIMET: Institut Municipal d'Educació de Tarragona.\nMercat Central: Principal mercat de la ciutat, ubicat en un edifici modernista.\nPont del Diable: Aqüeducte romà situat als afores de la ciutat.\nCamp de Mart: Parc i auditori a l'aire lliure al costat de les muralles.\nRambla Nova: Eix principal i passeig comercial de la ciutat.\nTocar ferro: Expressió popular per tenir sort, associada a la barana del Balcó.\nCamp de Tarragona: Regió geogràfica que envolta la ciutat de Tarragona.\nMagazín matinal: Programa principal del matí amb notícies, entrevistes i seccions.\nButlletí informatiu: Resum de notícies que s'emet a les hores en punt.\nFalca publicitària: Anunci de ràdio de curta durada.\nGraella de programació: Horari setmanal dels programes de l'emissora.\nPodcast: Arxiu d'àudio d'un programa disponible per a la seva descàrrega.\nIndicatiu: Sintonia musical que identifica l'emissora o un programa.\nTertúlia: Secció d'un programa on diverses persones debaten sobre un tema.\nUnitat mòbil: Vehicle equipat per realitzar transmissions des de l'exterior.\nEmissió en directe: Transmissió d'un programa en temps real.\nDial: Freqüència de ràdio en què s'emet l'emissora.\nAplicacions mòbil: Secció o programa dedicat a la tecnologia per a telèfons.\nTarraco Arena: Recinte multifuncional on se celebren grans esdeveniments, com el Concurs.\nTeatre Tarragona: Principal equipament escènic de titularitat municipal.\nSCAN Tarragona: Festival internacional de fotografia que se celebra a la ciutat.\nEspigó del Moll de Costa: Passeig popular a la zona del Port.\nMuralles: Fortificacions romanes que envolten la Part Alta, Patrimoni de la Humanitat.\nFòrum Romà: Centre de la vida pública a l'antiga Tàrraco.\nNecròpolis Paleocristiana: Important cementiri dels primers cristians, visitable.\nPlatja del Miracle: Principal platja urbana de la ciutat de Tarragona.\nCap de programació: Persona responsable de dissenyar la graella de la ràdio.\nControl de so: Espai tècnic des d'on es gestiona l'àudio de l'emissió.\nJocs Mediterranis: Esdeveniment esportiu internacional celebrat a Tarragona el 2018.\nConsell Comarcal del Tarragonès: Entitat administrativa que agrupa municipis de la comarca.\nPatronat de Turisme: Organisme municipal encarregat de la promoció turística de la ciutat.\nXarxa de Centres Cívics: Equipaments municipals que ofereixen activitats als barris." }, { "codename": "radiosilenci", "name": "Ràdio Silenci", "language": "ca", "custom_domain": "www.radiosilenci.cat", "streams": [ { "name": "128k standard stream", "bitrate": 128, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiosilenci128.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/radiosilenci128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "56k standard stream", "bitrate": 56, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiosilenci56.mp3", "url": "http://streaming.enacast.com:8000/radiosilenci56.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "rsilenci@ajlagarriga.cat", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/rsilenci", "facebook": "https://www.facebook.com/rsilenci/", "youtube": "https://www.youtube.com/channel/UCrEzCbRcXYarF11HK6Qg-og", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radiosilenci/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": true, "direccio": "C/Banys 8-10 3 Pis, 08530. La Garriga", "active": true, "latitude": 41.680331, "primary_color": "#b2c900", "dark_theme": false, "longitude": 2.286313, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2015/11/12/radiosilenci_logo.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2015/12/16/endirecte_yPBNkPR.jpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2015/12/16/endirecte_yPBNkPR.jpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2019/10/03/Rsilenci-55.jpg?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2019/10/03/Rsilenci-55.jpg", "cover": "https://enacast.com/media/cache/5c/64/5c649e3356a54d3fbd916c5c7f1d169d.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": "UA-68940270-6", "matomo_internal_web_tracking_id": 74, "glossary": "Ràdio Silenci: name of the radio\nCan Nualart: Família productora d'oli de la varietat vera a la Garriga.\nOliva vera: Varietat d'oliva autòctona de Catalunya, predominant a la Garriga.\nCan Violí: Zona de llevant de la Garriga on abunden les oliveres vera.\nBosc del Malhivern: Àrea boscosa de la Garriga, propera a la Ronda del Carril.\nJaume Nualart: Productor d'oli vera de la família Nualart a la Garriga.\nCan Sapera: Molí d'oli a Santa Eulàlia de Ronçana on es processa l'oliva local.\nJoel Carro: Músic garriguenc que ha publicat el seu segon disc 'L'instant únic'.\nFonderola: Estudi de gravació on Joel Carro va enregistrar el seu darrer disc.\nRonda del Carril: Carrer de la Garriga afectat per problemes de manteniment i trànsit.\nAutisme la Garriga: Projecte social amb llars a la zona de la Ronda del Carril.\nBòbila de Can Font: Antiga fàbrica de maons, ara espai municipal en rehabilitació.\nR3: Línia de Rodalies Renfe les obres de la qual afecten el municipi.\nSauló: Material terrenc usat per l'Ajuntament per reomplir sots en camins.\nMarina Bruguera: Veïna de la Ronda del Carril que ha denunciat el mal estat del carrer.\nRàdio Silenci: Emissora municipal de la Garriga, al 107.4 FM.\nForadcamp: Mostra de cinema amb la natura que se celebra al Figaró-Montmany.\nMarta Saleta: Organitzadora de la mostra de cinema Foradcamp.\nINDOC: Associació de Documentalistes Independents que coordina el Foradcamp.\nInfogar: Programa informatiu bisetmanal de Ràdio Silenci.\nFrans C: Nom artístic del músic garriguenc Francesc Cuspinera.\nQuebranto: Segon àlbum d'estudi de l'artista local Frans C.\nFestival de Viola de Roda: Esdeveniment musical celebrat a la Garriga centrat en aquest instrument.\nFundació Maurí: Entitat cultural que conserva patrimoni i organitza esdeveniments a la Garriga.\nCadirat gòtic: Conjunt artístic de la Catedral de Girona conservat a la Fundació Maurí.\nJoan Hernandes: Membre de la Fundació Maurí i impulsor del Festival de Viola de Roda.\nLa Doma: Església emblemàtica de la Garriga on es fan concerts.\nPatronat: Teatre i centre cultural de la Garriga.\nSaligarda Trail Fest: Cursa de muntanya anual organitzada pel Club d'Atletisme les Tortugues.\nClub d'Atletisme les Tortugues: Entitat esportiva local organitzadora de la Saligarda Trail.\nEnric Gonzàlez: Un dels organitzadors de la Saligarda Trail Fest.\nCan Noguera: Pavelló municipal i punt de sortida i arribada de la Saligarda Trail.\nEdgar Canet: Pilot de ral·lis garriguenc, campió del món de Rally2.\nNit de l'Esport: Gala anual que premia els millors esportistes i entitats de la Garriga.\nCan Luna: Centre cívic i sala polivalent on se celebren actes municipals.\nMiki Solé: Atleta del Club les Tortugues, premiat com a millor esportista masculí.\nIris Castells: Jugadora del Club Tennis Taula els 8, millor esportista femenina.\nMeritxell Budó: Alcaldessa de la Garriga.\nÀlex Gil: Regidor d'Esports de l'Ajuntament de la Garriga.\nLluís Cuspinera: President de la Fundació Maurí.\nVoravit Roonthiva: Restaurador que ha dirigit la recuperació del cadirat gòtic.\nJoan Esteban: Regidor del grup municipal 100% la Garriga.\n100% la Garriga: Grup polític amb representació a l'Ajuntament.\nAmics de Ràdio Silenci: Associació que va impulsar la nova etapa de la ràdio.\nSusanna Ginesta: Impulsora i primera presidenta de la nova etapa de Ràdio Silenci.\nSona en català: Programa musical de Ràdio Silenci, finalista als premis ARC.\nLaia Estebaranz: Presentadora del programa 'Sona en català' de Ràdio Silenci.\nPlaça de la Pau: Ubicació d'una nova promoció de 15 pisos de lloguer social.\nFloristeria l’Amarant: Establiment històric de la Garriga que ha celebrat 50 anys.\nMontserrat Rocabayera: Fundadora de la floristeria l'Amarant l'any 1975.\nJornades Modernistes: Celebració anual que posa en valor el patrimoni modernista del poble." }, { "codename": "radiosantcebria", "name": "Ràdio Sant Cebrià", "language": "ca", "custom_domain": "www.radiosantcebria.cat", "streams": [ { "name": "SD Stream", "bitrate": 56, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30331, "mount_point": "radiosantcebriaSD.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30331/radiosantcebriaSD.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "HD Stream", "bitrate": 128, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30331, "mount_point": "radiosantcebriaHD.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30331/radiosantcebriaHD.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "santcebriaradio@gmail.com", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/rsantcebria", "facebook": "https://www.facebook.com/radiosantcebria", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radiosantcebria/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": false, "direccio": "Avinguda Maresme 33, Sant Cebrià de Vallalta", "active": true, "latitude": 41.618704, "primary_color": "#BF1819", "dark_theme": false, "longitude": 2.604785, "send_stream_alert_enacast_admins": true, "send_stream_alert_radio_contacts": false, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2023/10/11/logo_santcebria_lImCTpO.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2023/10/11/icon_santcebria_NLhwBy2.jpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2023/10/11/icon_santcebria_NLhwBy2.jpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2023/10/11/cover_santcebria_2.jpg?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2023/10/11/cover_santcebria_2.jpg", "cover": "https://enacast.com/media/cache/d9/ef/d9ef0792798f88b8ee0186f367bd40fb.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 201, "glossary": "Ràdio Sant Cebrià: name of the radio" }, { "codename": "radiob", "name": "Ràdio B", "language": "ca", "custom_domain": "radio.bdncom.cat", "streams": [ { "name": "56k standard stream", "bitrate": 56, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30039, "mount_point": "radiob56.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30039/radiob56.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "128k standard stream", "bitrate": 128, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30039, "mount_point": "radiob128.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30039/radiob128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "serveisgenerls@bdncom.cat", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/bdncom", "facebook": "", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radiob/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": false, "direccio": "Carrer Sant Agustí 11, 08915 Badalona", "active": true, "latitude": 41.45897, "primary_color": "#337aff", "dark_theme": false, "longitude": 2.249319, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2018/09/03/LOGO_1400X1400.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2018/09/03/LOGO_1400X1400_7RzxHZt.png?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2018/09/03/LOGO_1400X1400_7RzxHZt.png?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2018/10/30/bdnfons.jpg?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2018/10/30/bdnfons.jpg", "cover": "https://enacast.com/media/cache/34/99/3499c1b53268b99bab3e99c9743fd890.jpg", "now_playing_program_codename": "hotelblues", "now_playing_program_id": 555, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 33, "glossary": "Ràdio B: name of the radio\nXavier Albiol: Alcalde de Badalona i figura política local de referència.\nLa Penya: Nom popular del Club Joventut Badalona, equip de bàsquet de la ciutat.\nCremada del Dimoni: Acte central i emblemàtic de les Festes de Maig de Badalona.\nPont del Petroli: Icònica passarel·la sobre el mar, un dels símbols de la ciutat.\nBaetulo: Nom de l'antiga ciutat romana sobre la qual s'assenta l'actual Badalona.\nBadiu: Terme col·loquial per referir-se a un habitant o nadiu de Badalona.\nAnís del Mono: Fàbrica i marca històrica de licor, part del patrimoni industrial local.\nDalt de la Vila: Nucli antic de Badalona, on es troben les restes romanes.\nFestes de Maig: Celebració anual més important de la ciutat, al voltant de Sant Anastasi.\nCarrer Sant Agustí: Adreça dels nostres estudis centrals de la ràdio al barri del Centre.\nMuseu de Badalona: Entitat que gestiona el patrimoni històric i arqueològic de la ciutat.\nSant Anastasi: Patró de la ciutat de Badalona, honorat durant les Festes de Maig.\nLlefià: Un dels barris més populosos de la ciutat, amb una forta vida veïnal.\nRàdio Ciutat: Nom de la nostra emissora, la veu informativa de Badalona.\nEl Matí a la Ciutat: El nostre programa matinal informatiu i de servei públic.\nUnitat Mòbil: Equip de la ràdio desplaçat per cobrir notícies en directe des del carrer.\nGraella de programació: L'estructura horària dels diferents espais que emetem a la ràdio.\nPle Municipal: Sessió mensual de l'Ajuntament que retransmetem en directe per la nostra antena.\nBDN: Abreviatura popular i comuna per referir-se a la ciutat de Badalona.\nBadalona Dracs: Equip de futbol americà de la ciutat, un dels més llorejats del país.\nMonestir de Sant Jeroni de la Murtra: Monument gòtic d'importància històrica situat a la Serralada de Marina.\nParc de Can Solei i Ca l'Arnús: Principal parc urbà i pulmó verd de Badalona.\nTeatre Zorrilla: Principal equipament escènic de Badalona, centre de l'activitat cultural.\nBadalona Cultura: Empresa pública que gestiona els equipaments i la programació cultural local.\nEspai Betúlia: Centre cultural de la ciutat dedicat a la promoció de la paraula i la literatura.\nLa Veu de l'Oient: Secció diària on els ciutadans poden expressar les seves queixes i opinions.\nJaume Soler: Historiador local i col·laborador habitual del nostre programa sobre patrimoni.\nConsell Comarcal del Barcelonès: Ens supramunicipal al qual pertany Badalona i que cobrim informativament.\nPlatja dels Pescadors: Una de les platges més populars i cèntriques del litoral badaloní.\nLa Rambla: Passeig principal del centre, paral·lel a la via del tren i al mar.\nMercat Maignon: Mercat municipal històric situat al cor del barri del Centre.\nClub Natació Badalona: Entitat esportiva centenària de la ciutat, referent en natació.\nTUSGSAL: Empresa de transport que gestiona la majoria de línies d'autobús a la ciutat.\nCan Canyadó: Masia fortificada del segle XV, actualment un centre cívic del barri de Canyadó.\nFalca publicitària: Anunci curt de comerços locals que s'emet durant la nostra programació.\nAnna Rius: Regidora de serveis socials, entrevistada freqüentment sobre polítiques locals.\nLa Nit del Mico: Cercavila nocturna que forma part de les Festes de Maig.\nCarrer del Mar: Principal eix comercial i de vianants del centre de Badalona.\nTanc publicitari: Bloc de diversos anuncis emès en moments concrets de la graella.\nBadanotis: El nostre butlletí informatiu horari amb les notícies més destacades.\nPort de Badalona: Zona lúdica, esportiva i residencial al front marítim de la ciutat.\nEl Gorg: Barri en plena transformació urbanística, seu del Palau Olímpic.\nMàgic Badalona: Centre comercial de referència a la ciutat, situat al costat del pavelló.\nFilmoteca de Badalona: Programació de cinema d'autor que té lloc al Teatre Zorrilla.\nAssociació de Veïns de la Salut: Entitat veïnal molt activa al barri de La Salut.\nIndicatiu de l'emissora: Breu sintonia musical que identifica la nostra ràdio.\nLes Tres Xemeneies: Antiga central tèrmica a la frontera amb Sant Adrià, icona industrial.\nEl Tot Badalona: Setmanari local amb qui mantenim una estreta col·laboració informativa.\nServei d'Esports: Departament municipal encarregat de la gestió de les instal·lacions esportives.\n08915: Codi postal corresponent al barri del Centre, on se situen els nostres estudis." }, { "codename": "laveudondara", "name": "SINMA. ONDARA", "language": "ca", "custom_domain": "www.sinma.org", "streams": [ { "name": "56K normal", "bitrate": 56, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30235, "mount_point": "laveudondaraSD.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30235/laveudondaraSD.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "128K normal", "bitrate": 128, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30235, "mount_point": "laveudondaraHD.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30235/laveudondaraHD.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "sinma@ondara.org", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "", "facebook": "https://www.facebook.com/sinma.ondara", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/laveudondara/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": true, "direccio": "Plaça Convent 2, Ondara 03760 Alacant", "active": true, "latitude": 38.828162, "primary_color": "#049344", "dark_theme": false, "longitude": 0.017027, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2021/05/03/logo_sinma.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2020/02/03/LAVEU_square_rrLeSIF.jpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2020/02/03/LAVEU_square_rrLeSIF.jpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2020/02/03/IMG_6614.JPG?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2020/02/03/IMG_6614.JPG", "cover": "https://enacast.com/media/cache/db/2f/db2ff9a3aa0558b72df18fdd84ffc431.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 133, "glossary": "SINMA. ONDARA: name of the radio\nSINMA: empresa pública municipal que gestiona serveis com neteja, piscina o ràdio.\nJosé Ramiro: alcalde d'Ondara.\nRosa Ana Marí: regidora d'Educació i Cultura d'Ondara.\nJordi Ruiz: regidor d'Esports i Joventut d'Ondara.\nJordi Dominguis: conseller delegat de SINMA i regidor de l'Agenda 2030.\nToni Ortolà: artista local d'Ondara especialitzat en dibuix amb bolígraf.\nRobert Miralles: historiador local d'Ondara.\nJovi Lozano-Seser: escriptor local que col·labora en projectes culturals.\nToni Galiano: cap de la Policia Local d'Ondara.\nPaula Valero: directora de l'Escola Infantil Municipal Joaquina Gavilà.\nMª Carmen Bisquert: presidenta de la Junta Local de l'AECC.\nEscola Infantil Municipal Joaquina Gavilà: escoleta pública per a xiquets de 0 a 3 anys.\nIES Xebic: institut d'educació secundària del municipi.\nCEIP Sanchis Guarner: col·legi d'educació infantil i primària d'Ondara.\nCasa de Cultura: edifici municipal que acull actes i presentacions culturals.\nEl Prado: edifici municipal polivalent on se celebren esdeveniments i festes.\nEspai Jove: centre municipal amb activitats per a joves d'11 a 13 anys.\nPunt de Recollida: instal·lació municipal per a dipositar residus especials, també conegut com Ecoparc.\ncarrer Edison, 25: adreça de les instal·lacions de SINMA i l'Ecoparc permanent.\ncamí Mollons: vial rural que connecta Ondara amb El Verger.\nriu Girona: riu que passa pel terme municipal d'Ondara.\nl'Assut: zona natural al costat del riu, lloc de jornades de neteja.\nparc comercial: zona de grans superfícies adjacent al nucli urbà.\nEscoles d'Estiu: programa municipal d'activitats d'estiu per a xiquets i xiquetes.\nEscola Multiesportiva: casal d'estiu centrat en activitats esportives a la piscina i pavelló.\nEscola Educativa: casal d'estiu amb propostes lúdiques i educatives.\nTaller de Rítmica: curs intensiu de gimnàstica rítmica durant l'estiu.\nescola matinera: servei d'acollida matinal abans de l'horari escolar per a la conciliació.\nFesta de Sant Jaume: festes populars del municipi celebrades al juliol.\ngaritos: locals temporals per a penyes durant les festes de Sant Jaume.\nVolta Popular Ondara: cursa anual d'atletisme integrada en un circuit comarcal.\nCircuit a Peu Marina Alta: conjunt de curses populars a la comarca de la Marina Alta.\nBerenar Solidari: esdeveniment benèfic organitzat per l'Escola Infantil per ajudar altres pobles.\nDANA: acrònim de Depressió Aïllada en Nivells Alts; temporal de pluges fortes.\nEcoparc Mòbil: servei itinerant de recollida de residus que no van al contenidor convencional.\nRSU: sigles de Residus Sòlids Urbans, servei gestionat per SINMA.\nbaldeig: neteja de carrers amb aigua a pressió.\nrecollida de voluminosos: servei gratuït de recollida de mobles i trastos vells a domicili.\nrecollida porta a porta: sistema de recollida de brossa en zones específiques del centre històric.\nfracció orgànica: residus d'aliments que es recullen selectivament.\nClub Atletisme Ondara (CA Ondara): club esportiu local d'atletisme.\nAECC: Associació Espanyola Contra el Càncer, amb junta local a Ondara.\nPrograma d'Activitat Física Oncològica: servei per a pacients de càncer al gimnàs municipal.\n\"Ratlla a ratlla\": títol del llibre-catàleg de l'artista local Toni Ortolà.\n\"La força de les mirades\": nom d'una exposició de retrats de Toni Ortolà.\nbasuraleza: terme usat en campanyes de neteja per a referir-se a la brossa a la natura.\nCHJ: Confederació Hidrogràfica del Xúquer, organisme que gestiona el riu.\nConsorci Mare: consorci comarcal per a la gestió de residus.\nLa veu d'Ondara: emissora de ràdio municipal gestionada per l'empresa pública SINMA.\nAFA: Associació de Famílies d'Alumnes, implicada en activitats escolars." }, { "codename": "montcadaradio", "name": "Montcada Ràdio", "language": "ca", "custom_domain": "www.montcadaradio.com", "streams": [ { "name": "128k standard stream", "bitrate": 128, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "montcada128.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/montcada128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "som@laveu.cat", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "", "facebook": "https://www.facebook.com/MontcadaComunicacio/", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/montcadaradio/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": false, "direccio": "Avinguda de la Unitat 6 planta -1, Montcada i Reixac (Barcelona)", "active": false, "latitude": 41.479706, "primary_color": "#D91BA1", "dark_theme": false, "longitude": 2.186994, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2016/03/10/logo_enacast.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2016/03/10/logo_square_JpModPs.jpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2016/03/10/logo_square_JpModPs.jpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2021/06/17/22_Formula-1046-1.jpg?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2021/06/17/22_Formula-1046-1.jpg", "cover": "https://enacast.com/media/cache/65/44/65446f3947de5c06e10154941d1cff82.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": null, "glossary": "Montcada Ràdio: name of the radio" }, { "codename": "radiosantesteve", "name": "Ràdio Sant Esteve", "language": "ca", "custom_domain": "www.rtv10.cat", "streams": [ { "name": "SD Stream", "bitrate": 56, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30301, "mount_point": "radiosantesteveSD.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30301/radiosantesteveSD.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "HD Sream", "bitrate": 128, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30301, "mount_point": "radiosantesteveHD.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30301/radiosantesteveHD.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "tv10sesrovires@gmail.com", "phone_number_whatsapp": "34607221210", "twitter": "https://twitter.com/rtv10ses", "facebook": "https://www.facebook.com/rtv10sesrovires/", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radiosantesteve/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": false, "direccio": "Carrer de les Flors 2, 08635 Sant Esteve Sesrovires", "active": true, "latitude": 41.492132, "primary_color": "#234079", "dark_theme": false, "longitude": 1.874059, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2022/10/06/logo_web.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2022/09/14/logo_square_ppM2Koj?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2022/09/14/logo_square_ppM2Koj?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2022/09/14/cover_rtv10.jpg?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2022/09/14/cover_rtv10.jpg", "cover": "https://enacast.com/media/cache/a2/a1/a2a1232901f2b2a3ff40c9fee115876f.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 5, "glossary": "Ràdio Sant Esteve: name of the radio\nRàdio Sant Esteve: emissora de ràdio municipal que emet des de 1987.\nTV10: televisió municipal de Sant Esteve, iniciada el 1991.\nRTV10: nom conjunt per a la ràdio i la televisió locals.\nJoan Carles Simó: presentador del programa d'entrevistes ENTRE NOSALTRES.\nPeter Hendrick: conductor del programa sobre humor i sexualitat SEXROVIRES.\nENTRE NOSALTRES: espai d'entrevistes de la programació de Ràdio Sant Esteve.\nSEXROVIRES: programa de ràdio local dedicat a l'humor i la sexualitat.\nLa finestra: programa històric de TV10 sobre el teixit associatiu.\nLa teva veu: antic espai de TV10 per donar veu a la ciutadania.\nLa màquina del temps: programa de TV10 dedicat a la recuperació de la memòria històrica.\n1082: nom d'un programa històric de TV10 centrat en la història local.\nCOMRàdio: nom original de la xarxa d'emissores a la qual pertany la ràdio.\nLa Xarxa de Comunicació Local: nom actual de la xarxa d'emissores municipals de Catalunya.\nteixit associatiu: conjunt d'entitats i associacions del poble.\nmemòria històrica: objectiu clau en la programació de TV10 per recuperar el passat.\ntelevisió de proximitat: filosofia de TV10 de ser un servei al servei del poble.\ngraella: esquema de la programació i horaris dels espais de la ràdio.\nnous estudis: instal·lacions de ràdio i televisió inaugurades l'any 2003.\n88.0 de la FM: freqüència actual per sintonitzar Ràdio Sant Esteve.\n96.1 de la FM: freqüència original de Ràdio Sant Esteve a l'inici de les emissions.\ncanal 51 de la UHF: canal original a través del qual emetia TV10.\nUHF: banda de freqüència utilitzada per les primeres emissions de TV10.\nFM: banda de freqüència modulada on emet Ràdio Sant Esteve.\ninterferències: problema tècnic que va obligar a canviar el dial de la ràdio.\nprofessionalització: procés de millora qualitativa dels treballadors dels mitjans locals.\nsalt qualitatiu: millora important en la programació a partir de l'any 2003.\nemissores locals pioneres: qualificatiu per a TV10 i Ràdio Sant Esteve als seus inicis.\nbannerdiamundial: possible nom d'una campanya o esdeveniment especial de la ràdio.\nSant Esteve: municipi on se situen i al qual serveixen els mitjans locals.\nCatalunya: territori on Ràdio Sant Esteve va ser una de les primeres emissores.\nprovíncia de Barcelona: demarcació on es van patir les interferències de ràdio.\nAny 1987: any de fundació i inici d'emissions de Ràdio Sant Esteve.\nAny 1991: any d'inici de les emissions de la televisió municipal, TV10.\nAny 2003: any en què es van inaugurar els nous estudis de RTV10.\nAnys noranta: dècada durant la qual la ràdio va canviar la seva freqüència.\n30 de setembre del 2024: data d'inici de la nova temporada de Ràdio Sant Esteve.\nemissora municipal: naturalesa pública de la ràdio local de Sant Esteve.\ndifusió de la cultura: un dels objectius principals de la televisió local.\nemissions: transmissions de continguts de ràdio o televisió.\nsintonitzar: acció d'escoltar la ràdio en una freqüència específica del dial.\ndial: escala de freqüències on es troben les emissores de ràdio.\nprogramació: conjunt de programes i espais que ofereix l'emissora.\nnova temporada: període anual que comença amb nous continguts a la graella.\ncontinguts: programes i seccions que componen la programació de la ràdio.\nespai d'entrevistes: format del programa presentat per Joan Carles Simó.\nhumor i sexualitat: temàtica principal del programa SEXROVIRES.\nprimeres emissores del dial: posició que va ocupar la ràdio després del canvi de freqüència.\nmitjà d'informació: funció principal de TV10 per a la comunitat local.\nfreqüència: número del dial assignat per a l'emissió d'una estació de ràdio.\nxarxa d'emissores municipals: organització a la qual està adherida Ràdio Sant Esteve." }, { "codename": "copeutrera", "name": "Cope Utrera", "language": "es", "custom_domain": "www.copeutrera.com", "streams": [ { "name": "56k standard stream", "bitrate": 56, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "copeutrera56.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/copeutrera56.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "128k standard stream", "bitrate": 128, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "copeutrera128.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/copeutrera128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "utreradigital@utreradigital.com", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/copeutrera", "facebook": "https://www.facebook.com/COPEUtrera/", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/copeutrera/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": true, "direccio": "Plaza de la Constitución 12D, Utrera (Sevilla)", "active": true, "latitude": 37.181426, "primary_color": "#003994", "dark_theme": false, "longitude": -5.782657, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2016/01/14/logo_m4yEkF5.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2020/09/28/descarga_1.png?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2020/09/28/descarga_1.png?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2015/11/13/micro-cope-estudio1.jpg?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2015/11/13/micro-cope-estudio1.jpg", "cover": "https://enacast.com/media/cache/45/19/451954de85aa561f8d75a424f0ccd7d7.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 57, "glossary": "Cope Utrera: name of the radio\nCOPE Utrera (98.1FM): Emisora de radio local de Utrera, fuente de las noticias analizadas.\nElena González: Escritora utrerana, autora del libro 'Insomnio de Colores'.\n'Insomnio de Colores': Obra de prosa poética de la autora local Elena González.\nRealiZarte Teatro: Compañía y escuela de teatro local para todas las edades.\nJosé Canalejo: Director de la escuela de teatro RealiZarte Teatro en Utrera.\nCasino de Utrera: Edificio local que acoge eventos culturales y sociales.\nPedro Sabugueiro: Nutricionista utrerano especializado en acupuntura y medicina tradicional china.\nCuerpo y Mente: Consulta de nutrición y terapias alternativas fundada por Pedro Sabugueiro.\nAula de la Experiencia: Proyecto educativo y social para mayores de 50 años en Utrera.\nÁngeles Portillo Carrasco: Coordinadora del Aula de la Experiencia de Utrera.\nMatilde Báez García: Presidenta de la Asociación de Alumnos del Aula de la Experiencia.\nUtrera Digital: Medio de comunicación digital local colaborador de la radio.\nLuis Holgado: Educador físico deportivo especializado en entrenamientos de fuerza para mayores.\nEquilibra: Centro de equinoterapia y actividades asistidas con animales en Utrera.\nCentro de hípica Palo Blanco: Instalaciones hípicas donde se ubica el centro Equilibra.\nequinoterapia: Terapia que utiliza caballos para promover la salud y la inclusión.\nacademia Felipe Piñero: Escuela de música de la banda Álvarez Quintero.\nbanda de música Álvarez Quintero: Histórica y reconocida agrupación musical de Utrera.\nConsejos de Botica: Espacio radiofónico sobre salud y farmacia en COPE Utrera.\nJesús Ceballos Torres: Farmacéutico local y colaborador del programa 'Consejos de Botica'.\nserendipia: Hallazgo afortunado e inesperado, aplicado al descubrimiento de fármacos.\nCurro Durán: Torero originario de Utrera.\ncorrida de toros de la Feria: Evento taurino principal de las fiestas locales.\nDavid Rubia: Artista y cantante utrerano de música popular.\n'Mi Canastera': Título de una canción del artista local David Rubia.\nAntonio Cerdera del Castillo: Presidente de la Orden del Mostachón de Utrera.\nOrden del Mostachón: Asociación local que otorga distinciones a personalidades destacadas.\nMostachón de Oro: Prestigioso galardón anual entregado por la Orden del Mostachón.\nMostachón: Dulce típico y bizcocho emblemático de la repostería de Utrera.\nEl Cuchara: Apodo de una figura local premiada con el Mostachón de Oro.\nManuel Amaya: Artista utrerano que actúa en los conciertos de la preferia.\npreferia: Días de ambiente festivo y eventos que preceden a la feria.\nplaza del Altozano: Céntrica plaza de Utrera, escenario de conciertos y eventos.\nLos Mickis: Grupo musical local popular, con conciertos en la preferia.\nPaco Vallecillo: Vocalista del grupo musical utrerano Los Mickis.\nPepe Garrido: Actor, presentador y escritor utrerano, autor de 'Palabras Andaluzas'.\n'Palabras Andaluzas': Libro que recopila léxico y expresiones típicas de Andalucía.\nAna Rioja García-Rayo: Directora de orquesta y músico utrerana de trayectoria internacional.\nEscolanía de Utrera: Coro infantil y juvenil de la localidad dirigido por Ana Rioja.\nJosé Antonio Álvarez Quesada: Estudiante utrerano con el mejor expediente de su grado en la US.\nJuan José Jiménez Vázquez: Trompetista utrerano solista en la Orquesta Filarmónica de Bremerhaven.\nJoven Orquesta de Andalucía: Orquesta formativa de alto nivel para jóvenes músicos andaluces.\nClaudia Vallejo: Joven piloto de motociclismo utrerana de 11 años.\nAngeluss MTA: Equipo de competición de motociclismo italiano formado íntegramente por mujeres.\nMinigp110: Categoría de competición en carreras de motociclismo para jóvenes pilotos.\nSara Aragón Espiñera: Oboista utrerana con una destacada carrera musical internacional.\nLuis González Garrido: Saxofonista utrerano de gira internacional, reconocido como Talent Adami Classique.\nEl Palmar de Troya: Localidad cercana a Utrera mencionada en una noticia de sucesos.\nSalvador Criado: Responsable de los servicios informativos de COPE Utrera.\nAlberto Flores: Responsable del magazine de COPE Utrera y Utrera Digital." } ] }