Radio Profile List
Api to access Radio list Note: Only radio admins can update their own radio profile
GET /api/v3/radios/?format=api&ordering=-facebook&page=2
{ "count": 354, "next": "https://www.alpicatradio.com/api/v3/radios/?format=api&ordering=-facebook&page=3", "previous": "https://www.alpicatradio.com/api/v3/radios/?format=api&ordering=-facebook", "results": [ { "codename": "radioturia", "name": "Ràdio Túria", "language": "ca", "custom_domain": "www.radioturia.es", "streams": [ { "name": "SD stream", "bitrate": 56, "host": "streaming.enacast.com", "port": 8000, "mount_point": "radioturiaSD.mp3", "url": "http://streaming.enacast.com:8000/radioturiaSD.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "Hd stream", "bitrate": 8000, "host": "streaming.enacast.com", "port": 8000, "mount_point": "radioturiaHD.mp3", "url": "http://streaming.enacast.com:8000/radioturiaHD.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "radioturia@leliana.es", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/radioturia", "facebook": "https://www.facebook.com/radioturia/", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radioturia/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": false, "direccio": "Pça. Jutge Miquel Comes 1, 46183 L'Eliana, Valencia", "active": true, "latitude": 39.56637, "primary_color": "#E50216", "dark_theme": false, "longitude": -0.529734, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2018/09/12/logo_square.jpg", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2018/09/11/logo_square1_Sous792.jpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2018/09/11/logo_square1_Sous792.jpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "", "cover_orig": "", "cover": "", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 111, "glossary": "Ràdio Túria: name of the radio\nRàdio Túria: emissora municipal de l'Eliana, fundada el 9 d'octubre de 1992.\nl'Eliana: municipi valencià on se situa l'emissora, a la comarca del Camp de Túria.\n9 d'octubre de 1992: data oficial de l'inici de les emissions de Ràdio Túria.\nAjuntament de l'Eliana: institució pública que va concebre i va impulsar la creació de la ràdio.\nConsistori: sinònim d'Ajuntament, organisme promotor de l'emissora.\nAvinguda Buenavista: ubicació del magatzem municipal, primera seu dels estudis el 1992.\nCasa de la Joventut: segona seu de l'emissora, ocupada des de l'any 2001.\nCarrer General Pastor: carrer de l'Eliana on es trobava la Casa de la Joventut.\nCentre Sociocultural: instal·lació provisional de la ràdio des de principis de 2022.\nPlaça Jutge Miquel Comes: adreça de contacte de l'emissora a l'Eliana.\nElement dinamitzador: funció assignada a la ràdio per a activar la societat local.\nMitjà de comunicació local: defineix el caràcter de proximitat informativa de l'emissora.\nFunció formativa: objectiu de la ràdio de formar estudiants en comunicació.\nBanc de proves: expressió que descriu la ràdio com a espai d'experimentació per a estudiants.\nPersones voluntàries: col·laboradors ciutadans que realitzen els programes de la ràdio.\nEspais radiofònics: nom tècnic per als programes i seccions de la graella.\nConvenis de col·laboració: acords formals amb universitats i centres educatius per a pràctiques.\nEstudiants de Periodisme: un dels perfils d'alumnes en pràctiques a la ràdio.\nEstudiants de Comunicació Audiovisual: perfil d'alumnes que realitzen pràctiques a l'emissora.\nPràctiques i col·laboracions: modalitat de participació formativa per a estudiants a la ràdio.\nMagatzem municipal: tipus d'edifici que va acollir la primera seu de l'emissora.\nInstal·lació provisional: estat actual de la seu de la ràdio al Centre Sociocultural.\n30è aniversari: commemoració celebrada per l'emissora durant l'any 2022.\nEmissora municipal: titularitat pública de Ràdio Túria, pertanyent a l'Ajuntament.\n1992: any de fundació i inici de les emissions de la ràdio.\n2001: any del trasllat dels estudis a la Casa de la Joventut.\n2022: any del 30è aniversari i trasllat a la seu provisional actual.\nCrida a la ciutadania: mètode utilitzat per l'Ajuntament per a trobar els primers col·laboradors.\nResposta massiva: descriu l'èxit de la crida a la participació ciutadana inicial.\nJoventut: franja d'edat amb una participació destacada en els inicis de la ràdio.\nProgramació variada: característica principal de la graella de continguts de l'emissora.\nPrioritat pel cap alt pròxim: filosofia de la ràdio de centrar-se en la informació local.\nAlternativa d'oci: un dels objectius inicials de la ràdio per als veïns.\nContinguts culturals: un dels pilars temàtics de la programació de la ràdio.\nContinguts esportius: àrea temàtica important dins la graella de Ràdio Túria.\nContinguts informatius: secció dedicada a les notícies i l'actualitat, principalment local.\nContinguts divulgatius: espais dedicats a la difusió de coneixements i aficions.\nProfessionals de la comunicació: destí laboral de molts estudiants que van passar per la ràdio.\nGrans mitjans: llocs on treballen antics col·laboradors formats a Ràdio Túria.\nInquietuds i aficions: motivacions personals dels voluntaris per crear els seus programes.\nMissatges: terme que engloba el contingut que els col·laboradors volen transmetre.\nEstudis: espais físics des d'on es realitzen i s'emeten els programes.\nEmissions: acte de difondre els continguts radiofònics a través de les ones.\nradioturia@leliana.es: adreça de correu electrònic oficial per contactar amb l'emissora.\n46183: codi postal del municipi de l'Eliana.\nValència: província on es troba el municipi de l'Eliana.\nGeneralitat: govern autonòmic, mencionat com a entitat de suport.\nJutge Miquel Comes: personalitat que dóna nom a la plaça on s'ubica la ràdio.\nGeneral Pastor: nom de la via on es va ubicar la segona seu.\n962 74 45 65: un dels principals números de telèfon de contacte de la ràdio." }, { "codename": "radiotaradell", "name": "Ràdio Taradell", "language": "ca", "custom_domain": "radioalacarta.taradell.cat", "streams": [ { "name": "SD Stream", "bitrate": 56, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30314, "mount_point": "radiotaradellSD.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30314/radiotaradellSD.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "HD Stream", "bitrate": 128, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30314, "mount_point": "radiotaradellHD.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30314/radiotaradellHD.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "radio@taradell.cat", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/rtaradell", "facebook": "https://www.facebook.com/RadioTaradell", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radiotaradell/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": false, "direccio": "Ctra. de Balenyà, 101, 08552 Taradell", "active": true, "latitude": 41.871458, "primary_color": "#F75F13", "dark_theme": false, "longitude": 2.284755, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2023/04/19/logo_web_radio_apaisat.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2022/12/12/logo_square_aFhO712.png?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2022/12/12/logo_square_aFhO712.png?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "", "cover_orig": "", "cover": "", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 186, "glossary": "Ràdio Taradell: name of the radio\nRàdio Taradell: emissora municipal de Taradell, al 106.7 FM.\nTaradell: municipi de la comarca d'Osona, on s'ubica la ràdio.\nOsona: comarca a la qual pertany Taradell, amb capital a Vic.\nMercè Cabanas: alcaldessa de Taradell.\nAjuntament de Taradell: institució de govern local del municipi.\nCarretera de Balenyà: via on es troben les instal·lacions de Ràdio Taradell.\nBalenyà: municipi veí de Taradell, situat al nord.\nFesta Major: celebració principal del poble en honor a Sant Genís, a l'agost.\nTocs de Foc: espectacle pirotècnic emblemàtic de la Festa Major de Taradell.\nFesta d'en Toca-sons: recreació històrica sobre el famós bandoler local.\nBandoler Toca-sons: figura llegendària d'un bandoler del segle XVII vinculat a Taradell.\nSant Genís: patró de Taradell, a qui es dedica la Festa Major.\nEsglésia de Sant Genís: parròquia principal del poble, d'origen romànic.\nCan Costa: centre cultural polivalent on es fan exposicions i actes.\nBiblioteca Antoni Pladevall i Font: biblioteca pública municipal de Taradell.\nUD Taradell: Unió Deportiva Taradell, principal club de futbol del poble.\nClub Patí Taradell: club d'hoquei patins amb una llarga tradició al municipi.\nPavelló Municipal El Pujoló: principal equipament esportiu cobert de Taradell.\nCamp de Futbol de la Roureda: instal·lació on juga la Unió Deportiva Taradell.\nMontseny: massís proper a Taradell, parc natural i reserva de la biosfera.\nGurri: riu que travessa part del terme municipal de Taradell.\nPuiglagulla: cim emblemàtic i punt més alt del terme de Taradell.\nErmita de Sant Quirze: petita església situada als afores del nucli urbà.\nAplec de Sant Quirze: celebració popular que es fa a l'entorn de l'ermita.\nEl Pujoló: masia històrica i un dels nuclis antics del municipi.\nLa Roca: barri i sector del poble amb un fort teixit associatiu.\nFont Gran: font monumental i lloc de trobada popular al poble.\nPlaça de les Eres: espai públic on se celebren mercats i fires.\nPlaça Major: centre neuràlgic del poble on hi ha l'Ajuntament.\nMercat setmanal: mercat que se celebra cada diumenge.\nGeganters i Grallers de Taradell: colla responsable de les figures festives del poble.\nDiables de Taradell: colla de foc que participa en correfocs i actes festius.\nEsbart Dansaire de Taradell: grup de dansa tradicional catalana del municipi.\nCorrefoc: acte festiu amb foc i diables, típic de les festes catalanes.\nTaradellenc/a: gentilici per referir-se a la gent de Taradell.\n106.7 FM: freqüència per on emet Ràdio Taradell.\nL'Informatiu: espai de notícies locals de l'emissora.\nEl Magazín: programa matinal d'actualitat i entreteniment de la ràdio.\nRegidor/a de Cultura: responsable municipal de la promoció cultural i festes.\nRegidor/a d'Esports: responsable municipal de les activitats i equipaments esportius.\nCarles Riba: poeta i escriptor que va mantenir un fort vincle amb Taradell.\nAntoni Bayés i Fuster: metge i personatge il·lustre de la història local.\nFira del Caçador: esdeveniment anual dedicat al món de la caça.\nAgrupació de Defensa Forestal (ADF): voluntaris per a la prevenció d'incendis.\nDeixalleria municipal: punt de recollida selectiva de residus especials.\nGoita: interjecció o paraula usada a la zona per cridar l'atenció.\nEl Pregó: discurs que dona el tret de sortida a la Festa Major.\nAMPA: associació de mares i pares d'alumnes de les escoles locals.\nCentre d'Atenció Primària (CAP): equipament sanitari de referència al poble.\nPlana de Vic: depressió geogràfica on es troba la comarca d'Osona." }, { "codename": "radiosuria", "name": "Ràdio Súria", "language": "ca", "custom_domain": "www.radiosuria.cat", "streams": [ { "name": "SD Stream", "bitrate": 56, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30287, "mount_point": "radiosuriaSD.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30287/radiosuriaSD.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "HD stream", "bitrate": 128, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30287, "mount_point": "radiosuriaHD.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30287/radiosuriaHD.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "radiosuria@radiosuria.cat", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/radiosuria", "facebook": "https://www.facebook.com/RadioSuria", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radiosuria/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": true, "direccio": "Carrer Tarragona 15-17, Súria 08260", "active": true, "latitude": 41.833098, "primary_color": "#00BC58", "dark_theme": true, "longitude": 1.752167, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2021/12/27/logo_suria_NEGATIU.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2021/12/27/icon_suria_2_IIzxVso.jpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2021/12/27/icon_suria_2_IIzxVso.jpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "", "cover_orig": "", "cover": "", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 163, "glossary": "Ràdio Súria: name of the radio\nAlba Martínez: Regidora d'Esports i Festes de l'Ajuntament de Súria.\nLluís Jané: President del Centre d'Esports Súria.\nOlga Tena: Alcaldessa accidental i regidora de Sanitat i Seguretat Ciutadana.\nFrancesc Garriga: Periodista surienc que condueix actes locals.\nLaura Juncadella: Presidenta dels Trabucaires del Tro Gros.\nAlbert Fàbrega: Regidor de Cultura i Turisme del municipi.\nAlbert Coberó: Alcalde de Súria.\nJosep Franch i Rabal: Primer president de Ràdio Club Súria el 1983.\nIgnasi Abadal i Cots: Industrial que va fundar la Fàbrica Abadal a Súria.\nPoble Vell: Nucli antic de Súria, escenari de curses i esdeveniments culturals.\nCastell de Súria: Edifici emblemàtic local catalogat com a Bé Cultural d’Interès Nacional.\nCasa de la Vila: Edifici que acull les oficines de l'Ajuntament de Súria.\nCamp Municipal de Futbol de la Riera del Tordell: Principal instal·lació de futbol de la vila.\nFàbrica Abadal: Antic complex tèxtil, part del patrimoni industrial de Súria.\nEra del Castell: Espai públic a l'entorn del Castell de Súria.\nSolei del Barber: Aparcament reservat per a veïns durant esdeveniments al Poble Vell.\nPistes de l’Escorxador: Espai alternatiu per al Mercat Setmanal i aparcament.\nRiu Cardener: Riu que passa per Súria, el cabal del qual se supervisa.\nDipòsit salí vell: Ubicació del nou parc solar fotovoltaic de Súria.\nEspai del Califòrnia: Lloc on es construeix la nova Biblioteca-Centre Cultural.\nCal Balaguer del Porxo: Edifici del Poble Vell amb relleus històrics a la façana.\nCal Ton Bató: Edifici municipal en rehabilitació a prop del Castell.\nPavelló Municipal Josep Fàbrega i Tort: Equipament esportiu on es fa el programa 'Anem a moure'ns'.\nBarri de Salipota: Barri de la vila amb pista poliesportiva i escola.\nCentre d’Esports Súria: Principal entitat esportiva de futbol del poble.\nTrabucaires del Tro Gros: Colla de cultura popular local amb 150 anys d'història.\nBall de Cascavells: Ball emblemàtic interpretat per la colla del Tro Gros.\nSocietat Coral La Llanterna: Entitat coral històrica que actua en esdeveniments locals.\nCentre Excursionista: Entitat que col·labora en caminades i activitats a la natura.\nColla Castellera Salats: Grup casteller de Súria que fa exhibicions.\nICL: Empresa minera amb presència a la zona i acords amb l'Ajuntament.\nRàdio Club Súria: Entitat que va gestionar l'emissora municipal en els seus inicis.\nSPAL: Servei de Patrimoni Arquitectònic Local que assessora en restauracions.\nOAC: Sigles de l'Oficina d'Atenció al Ciutadà de l'Ajuntament.\nTrobada Nacional de Trabucaires: Esdeveniment acollit a Súria organitzat per la colla local Tro Gros.\nEscaldada Trail: Cursa de muntanya que se celebra anualment al Poble Vell.\nBarber Solidari: Esdeveniment per tallar cabells i barbes amb fins solidaris.\n'Anem a moure’ns': Programa municipal d'activitat física per a la gent gran.\nRiada de 1982: Fet històric que va malmetre greument la Fàbrica Abadal.\nVENTCAT: Pla d'Emergències per risc de vent a Catalunya.\nGalejades: Tret de salva festiu realitzat pels trabucaires.\nBCIN: Acrònim de Bé Cultural d’Interès Nacional (protecció patrimonial).\nMinideixalleria: Contenidor urbà per a la recollida selectiva de petits residus.\nCamins escolars: Projecte per auditar i millorar la seguretat dels itineraris escolars.\nSúriaSports: Programa de Ràdio Súria dedicat a l'actualitat esportiva.\nCara Nació: Nom d'un dels programes temàtics de Ràdio Súria.\nCalor en el armario: Nom d'un dels programes de la graella de Ràdio Súria.\nFórmula Gian: Programa musical de la programació de Ràdio Súria.\nLopedecine: Programa de Ràdio Súria dedicat al món del cinema.\nEscola Municipal de Música: Centre formatiu local que participa en actes culturals." }, { "codename": "radiosio", "name": "Ràdio Sió", "language": "ca", "custom_domain": "www.radiosio.cat", "streams": [ { "name": "HD Sream", "bitrate": 128, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30300, "mount_point": "radiosioHD.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30300/radiosioHD.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/radiosio", "facebook": "https://www.facebook.com/radiosioagramunt/", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radiosio/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": true, "direccio": "Ronda dels Comptes d'Urgell s/n, Edifci Casal Agramuntí, Agramunt", "active": true, "latitude": 41.788182, "primary_color": "#465495", "dark_theme": false, "longitude": 1.096124, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2022/11/28/logo.jpg", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2022/06/14/LOGO_RS_TWITTER_400x400_4BoPKOn.jpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2022/06/14/LOGO_RS_TWITTER_400x400_4BoPKOn.jpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "", "cover_orig": "", "cover": "", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 174, "glossary": "Ràdio Sió: name of the radio\nRàdio Sió: emissora municipal d'Agramunt i la Ribera del Sió.\nLa Donzell: nucli de població pertanyent al municipi d'Agramunt.\nXavier Gispert: director general de Regadius i Espais Agraris de la Generalitat.\nSílvia Fernández: alcaldessa d'Agramunt.\nreg asfàltic: tècnica de pavimentació utilitzada en camins rurals.\nAssociació de Propietaris de Sant Roc: entitat local de propietaris agraris.\nAgricultors Verge del Socors d’Agramunt: associació local d'agricultors.\nCF Agramunt: Club de Futbol d'Agramunt.\nHermini Gimbert: president del Club Futbol Agramunt.\nFelip Vilanova: expresident del Club Futbol Agramunt.\nRamon Tarruella: regidor d’Esports de l'Ajuntament d'Agramunt.\nJosep Maria Espasa: delegat de la Federació Catalana de Futbol a Lleida.\npiromusical: espectacle de focs artificials sincronitzats amb música.\nSegona Catalana: categoria del futbol amateur on competeix el primer equip del CF Agramunt.\nBAC (Bàsquet Agramunt Club): entitat esportiva local dedicada al bàsquet.\nprimera territorial: categoria de bàsquet on competeix el sènior femení del BAC.\nRubén Añé: president del Bàsquet Agramunt Club (BAC).\nCal Carreter: centre d'atenció diürna per a persones amb discapacitat.\nAlba: associació que treballa amb persones amb discapacitat, celebrant el seu 50è aniversari.\npasseig Mercè Ros: passeig cèntric d'Agramunt on es fan activitats.\npavelló firal: edifici municipal per a fires, esdeveniments i activitats.\nFarmaoptics: empresa agramuntina del sector òptic amb 40 anys d'història.\nJosep Esteve: president de l'empresa Farmaoptics.\nSió Eyewear: marca pròpia d'ulleres de l'empresa local Farmaoptics.\ncarrer Control: via urbana d'Agramunt afectada per obres a la rotonda de la C-14.\nRonda Comtes d’Urgell: una de les vies principals d'Agramunt.\nC-14: carretera comarcal que travessa la regió i el municipi.\nEspai Cívic d’Agramunt: equipament municipal per a activitats socials i culturals.\nTorrefeta i Florejacs: municipi veí afectat per grans incendis forestals.\nramaders en extensiu: ramaders que crien bestiar pasturant a l'aire lliure.\nPAC (Política Agrària Comuna): conjunt d'ajudes i polítiques agràries de la Unió Europea.\nBlanc i Negre II: restaurant local que va patir un robatori.\nClub Ciclista Agramunt: entitat esportiva local dedicada al ciclisme.\njunta de seguretat local: òrgan municipal extraordinari per coordinar la seguretat ciutadana.\nmultireincidència: terme usat per denunciar la repetició de delictes.\nFundació Espai Guinovart Agramunt: centre d'art contemporani dedicat a l'obra de Josep Guinovart.\nJosep Guinovart: reconegut artista plàstic amb un espai expositiu permanent a Agramunt.\nRamona Figuera i Massana: veïna d'Agramunt homenatjada pel seu centenari.\nresidència Mas Vell: residència per a la gent gran a Agramunt.\nmedalla centenària: distinció que atorga la Generalitat a les persones que fan 100 anys.\nLes Puelles: poble del municipi d'Agramunt amb junta administrativa pròpia.\njunta administrativa local: òrgan de govern de nuclis de població com Les Puelles.\nMas Blanch i Jové: celler de la DO Costers del Segre situat a La Pobla de Cérvoles.\nDO Costers del Segre: denominació d'origen vinícola de la zona de Lleida.\nUnió de Pagesos: principal sindicat agrari de Catalunya, amb forta presència a la comarca.\nCanals d’Urgell: sistema de canals de regadiu fonamental per a l'agricultura de la regió.\nconcentració parcel·lària: procés d'agrupació de finques rústiques per optimitzar el seu cultiu.\nXarxa Canal Viu: plataforma cívica per a la defensa del patrimoni natural del Canal d'Urgell.\nbanquetes arbrades: vores dels canals cobertes de vegetació, característiques del Canal d'Urgell.\nClub Futbol Sala Agramunt (CFSA): entitat esportiva local dedicada al futbol sala." }, { "codename": "radiosantvicenc", "name": "Ràdio Sant Vicenç", "language": "ca", "custom_domain": "www.radiosvh.info", "streams": [ { "name": "56k standard stream", "bitrate": 64, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "stvicenc56.mp3", "url": "https://streaming.enacast.com:8000/stvicenc56.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "128k standard stream", "bitrate": 128, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "stvicenc128.mp3", "url": "https://streaming.enacast.com:8000/stvicenc128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/radiosvh902", "facebook": "https://www.facebook.com/radiosantvicenc", "youtube": "http://www.youtube.com/user/radiosvh902/", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radiosantvicenc/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": false, "direccio": "Ca l'Aragall, c/ Barcelona 16-18 primer pis 08620, Sant Vicenç dels Horts", "active": true, "latitude": 41.398451, "primary_color": "#FF8601", "dark_theme": false, "longitude": 2.00795, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2015/10/13/logo_santvi_W6x5uzw.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2022/02/11/icon_8YNoPw6.png?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2022/02/11/icon_8YNoPw6.png?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2022/02/11/COVER.jpg?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2022/02/11/COVER.jpg", "cover": "https://enacast.com/media/cache/55/08/550848386a6bbd1cbffd831cd2c5b43e.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 10, "glossary": "Ràdio Sant Vicenç: name of the radio\nRàdio Sant Vicenç: Emissora municipal de Sant Vicenç dels Horts, fundada el 1982.\nSant Vicenç dels Horts: Municipi del Baix Llobregat on se situa la ràdio.\nBaix Llobregat: Comarca a la qual pertany el municipi i la ràdio.\nCa l'Aragall: Edifici al centre del poble on es troben els estudis actuals.\nantics Salesians: Edifici que va acollir la ràdio entre 1990 i 2016.\ngolfes de l’Ajuntament: Primera ubicació històrica de l'emissora municipal.\nCasa de la Vila: Nom popular per a l'edifici de l'Ajuntament.\nAula Dial: Projecte educatiu que converteix alumnes de primària en periodistes radiofònics.\nPla Educatiu d’Entorn: Marc on s'inscriu el projecte escolar Aula Dial.\nLa Pepada: Primer programa d'entreteniment de la ràdio, emès des del carrer.\nPep Ramoneda: Un dels conductors del programa històric \"La Pepada\".\nPep Romero: Membre de l'equip original del programa \"La Pepada\".\nPepi Meca: Conductora del programa inaugural de l'emissora, \"La Pepada\".\nSom un poble: Programa cultural històric de la ràdio.\nPaquita Pahissa: Conductora del programa cultural \"Som un poble\".\nImmaculada Caralt: Col·laboradora del programa històric \"Som un poble\".\nRosa Maria Caralt: Germana i col·laboradora al programa \"Som un poble\".\nLos Petetes de la radio: Programa infantil dels inicis de l'emissora.\nEncarni Vela: Directora del programa infantil \"Los Petetes de la radio\".\nPilar Caparà: Conductora de programes musicals en la primera època de la ràdio.\nArcadi Tuset: Col·laborador històric en programes musicals de l'emissora.\nJosep Anton Ramoneda: Conductor de programes musicals en els inicis de la ràdio.\nRecerques: Programa premiat que adapta treballs de recerca de secundària.\nFesta Major d’Hivern: Celebració local durant la qual es va inaugurar la ràdio.\nLa Mostra: Fira comercial i agrícola local on la ràdio hi té presència.\n'Cap infant sense joguina': Campanya solidària de recollida de joguines liderada per la ràdio.\nmarató de recollida de joguines: Esdeveniment central de la campanya 'Cap infant sense joguina'.\nciutadania vicentina: Denominació per als habitants de Sant Vicenç dels Horts.\nEmissores Municipals de Catalunya: Associació a la qual es va unir la ràdio el 1985.\nLa Xarxa de Comunicació Local: Organisme de suport a mitjans locals amb qui col·laboren.\nServei Educatiu del Baix Llobregat-6: Organisme que col·labora en el projecte Aula Dial.\nPremi el CAC a l'Escola: Reconeixement atorgat al projecte Aula Dial l'any 2018.\nPremis de Comunicació Local: Guardons on Aula Dial va ser premiat com a Millor Programa.\nMenció de Qualitat als Premis Ràdio Associació: Reconeixement rebut pel programa \"Recerques\" el 2012.\n90.2 FM: Freqüència actual d'emissió de Ràdio Sant Vicenç.\n101.2 FM: Primera freqüència històrica de l'emissora municipal.\n103.9 FM: Freqüència utilitzada per la ràdio a partir de 1985.\n90.9 FM: Freqüència utilitzada per l'emissora a partir de 1993.\ngraella: Terme tècnic per a la programació o l'horari dels programes.\ncontrol de so: Àrea tècnica encarregada de la qualitat de l'àudio en l'emissió.\nestudis de gravació: Espais tècnicament preparats per a la producció de programes de ràdio.\nplens municipals: Sessions de l'ajuntament que la ràdio transmet en directe.\naudiències públiques: Actes de participació ciutadana retransmesos per l'emissora.\nblocs electorals: Criteri legal de cobertura electoral que la ràdio va decidir no aplicar.\ncriteris periodístics: Principis professionals que la ràdio defensa per a la cobertura informativa.\nInformatiu Comarcal: Programa de ràdio regional en el qual la ràdio participava històricament.\n8 d’octubre de 1981: Data en què el Ple municipal va aprovar crear l'emissora.\n22 de gener de 1982: Data de la inauguració oficial de Ràdio Sant Vicenç.\ndebat de caps de llista: Format de debat electoral organitzat i emès per la ràdio.\ncol·laboradors: Persones voluntàries que realitzen els programes de la ràdio." }, { "codename": "radiosantquirze", "name": "Ràdio Sant Quirze", "language": "ca", "custom_domain": "www.radiosantquirze.cat", "streams": [ { "name": "56k standard stream", "bitrate": 64, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiosantquirze56.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/radiosantquirze56.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "128K normal", "bitrate": 128, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiosantquirzeHD.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/radiosantquirzeHD.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "radio@santquirzevalles.cat", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/radiosantquirze", "facebook": "https://www.facebook.com/radiosantquirze/", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radiosantquirze/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": true, "direccio": "Carrer Pompeu Fabra 25, 08192 Sant Quirze del Vallès", "active": true, "latitude": 41.532626, "primary_color": "#b81a2c", "dark_theme": false, "longitude": 2.080085, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2017/06/19/radio_Logo_vectoritzat.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2017/06/09/logosquare4_kY7dlin.jpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2017/06/09/logosquare4_kY7dlin.jpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2017/06/23/cover_google_play.jpg?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2017/06/23/cover_google_play.jpg", "cover": "https://enacast.com/media/cache/6e/00/6e008a7c5e7e6b0fc7dad8f8ba7e41c5.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 93, "glossary": "Ràdio Sant Quirze: name of the radio\nElisabeth Oliveras: alcaldessa de Sant Quirze del Vallès.\nLes Fonts: barri de Sant Quirze amb la seva pròpia Festa Major.\nSQV Juga: festival anual dedicat als jocs de taula, rol i carrer.\nParc de les Morisques: parc principal, escenari de la Festa Major i altres esdeveniments.\nLa Patronal: equipament cultural cèntric amb diverses sales d'actes.\nTriquell: músic i cantant santquirzenc, participant a Eufòria.\nAndreu Tàpia: sots-inspector i cap de la Policia Local de Sant Quirze.\nÀlex Brossa: tinent d'Alcaldia d'Economia Local i Recursos Humans.\nLa Llegenda de l’Iskariot: espectacle pirotècnic arrelat a la Festa Major.\nCursa d’andròmines: cursa de vehicles artesanals durant la Festa Major.\nInesperat: escenari obert musical impulsat per l'Escola de Música Can Barra.\nMostrem SQV: fira anual d'entitats i serveis municipals al parc de les Morisques.\nCentre Cívic Torre Julià: equipament cívic principal del barri de Les Fonts.\nCasal d’avis Serra de Galliners: equipament municipal per a la gent gran.\nBiblioteca Municipal Marcel Ayats: biblioteca pública principal del municipi.\nEMMA (Escola Municipal de Música i Arts Can Barra): centre formatiu públic de música i arts.\nSQV Comerç: associació que agrupa els comerciants del municipi.\nDiables de Sant Quirze: colla de cultura popular de foc del municipi.\nPBEM: Pla Bàsic d’Emergència Municipal, protocol d'actuació en crisis.\nBanc vermell: monument simbòlic contra la violència masclista a la plaça de la Vila.\nSIAD: Servei d’Informació i Atenció a les Dones.\nApedaçats: companyia de teatre local del barri de Les Fonts.\nColla Gegantera de Les Fonts: entitat de cultura popular del barri de Les Fonts.\nBella Quirze Band: formació musical local d'estil big band.\nCountry Mussols: associació local dedicada al ball en línia estil country.\nRacó de la Dona: associació de dones del barri de Les Fonts.\nLes Fonts Abriga: associació de manualitats del barri de Les Fonts.\nBatukaFonts: grup de percussió del barri de Les Fonts.\nCanya Jove Les Fonts: entitat juvenil del barri de Les Fonts.\nSQV Aigua: empresa pública municipal responsable del subministrament d'aigua.\nFesta dels Animals: jornada anual per fomentar la tinença responsable d'animals.\nFira del Consum Conscient: mostra de comerç just i economia solidària.\nGIHSQ: Grup d'Investigació i Història de Sant Quirze.\nSocietat Coral Il·lustració Artística: entitat coral centenària del municipi.\nGimnàs Montserrat Creus: centre esportiu local que participa en actes de dansa.\nAmics de la Ràdio: associació de voluntaris que col·laboren amb la ràdio local.\nConsell d'Infants: òrgan de participació ciutadana format per nens i nenes.\nCampament Reial: espai on els infants visiten els Reis Mags abans de la cavalcada.\nEls Pastorets de Sant Quirze: representació teatral nadalenca tradicional.\nSala Josep Brossa: sala d'actes ubicada a l'edifici de La Patronal.\nSala Salut Pastor: una altra de les sales de l'equipament La Patronal.\nEscola El Turonet: centre d'educació primària del municipi.\nInstitut Salas i Xandri: un dels centres d'educació secundària del municipi.\nMasia Can Feliu: masia i parc on es realitzen activitats municipals.\nPolígon industrial de Can Canals: zona industrial on s'ubica el refugi de gats.\nRegió Virtual: terme policial per referir-se a l'àmbit dels delictes en línia.\nPla Local de Salut: document estratègic per millorar la salut al municipi.\nMarta Baldrich: regidora de Comerç i segona tinenta d'Alcaldia.\nPlaça de la Vila: plaça de l'Ajuntament i punt de trobada per a concentracions.\nPlaça d’Anselm Clavé: espai cèntric on es fan activitats com la recollida de cartes dels Reis." }, { "codename": "radiosantfeliu", "name": "Ràdio Sant Feliu", "language": "ca", "custom_domain": "www.radiosantfeliu.cat", "streams": [ { "name": "128k stream", "bitrate": 128, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiosantfeliu128.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/radiosantfeliu128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "radio@santfeliu.cat", "phone_number_whatsapp": "34608183751", "twitter": "https://twitter.com/Radio_SantFeliu", "facebook": "https://www.facebook.com/RadioSantFeliuDeLlobregat", "youtube": "https://www.youtube.com/playlist?list=PLea2JdsvN8oX6NO0lIMbLfyMA7DI7u9CA", "instagram": "https://www.instagram.com/radiosantfeliu/", "default_stream": "https://enacast.com/radiosantfeliu/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": true, "direccio": "Plaça de Lluís Companys, 1 08980 Sant Feliu de Llobregat", "active": true, "latitude": 41.381236, "primary_color": "#888888", "dark_theme": false, "longitude": 2.045333, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2022/12/27/Logo_R%C3%A0dio_Sant_Feliu.jpg", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2023/01/09/Logo_R%C3%A0dio_Sant_Feliu.jpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2023/01/09/Logo_R%C3%A0dio_Sant_Feliu.jpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "", "cover_orig": "", "cover": "", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 75, "glossary": "Ràdio Sant Feliu: name of the radio\nRàdio Sant Feliu: Emissora municipal de Sant Feliu de Llobregat que emet al 105.3 FM.\nLourdes Borrell: Alcaldessa de Sant Feliu de Llobregat i protagonista del programa \"L'alcaldessa respon\".\nL'alcaldessa respon: Programa de ràdio on l'alcaldessa contesta les preguntes de la ciutadania.\nConchi Estévez: Periodista i conductora de l'informatiu \"105.3 Notícies\" a Ràdio Sant Feliu.\nSílvia Guillén: Periodista i presentadora de \"El magazín de Ràdio Sant Feliu\".\nPalau Falguera: Edifici emblemàtic que acull esdeveniments com l'Exposició Nacional de Roses.\nFesta Major de Sant Llorenç: Celebració principal de la ciutat, patronal, que té lloc a l'agost.\nFesta de Tardor: Celebració tradicional a l'octubre amb concerts, correfoc i cultura popular.\nFestes de Primavera: Celebració al maig que inclou l'Exposició Nacional de Roses i la Fira Comercial.\nGirafeina: Fira d'ocupació local per connectar empreses i persones que busquen feina.\nPlaça de la Vila: Centre neuràlgic de la ciutat i escenari de la majoria de festes.\nCan Ricart: Edifici municipal on s'ubiquen les instal·lacions de Ràdio Sant Feliu.\n105.3 Notícies: L'informatiu local diari de Ràdio Sant Feliu.\nEl magazín de Ràdio Sant Feliu: Programa matinal d'informació, entrevistes i entreteniment de la ràdio.\n21 electes: Programa d'entrevistes personals als regidors i regidores de l'Ajuntament.\nGegants Vells: Figures històriques i tradicionals de la cultura popular de Sant Feliu.\nCorrefoc: Acte central de la Festa de Tardor amb diables, foc i percussió.\nSeguici Popular: Cercavila tradicional que recorre els carrers durant la Festa de Tardor.\nMocador d'Honor: Reconeixement que es lliura a una persona destacada a l'inici de la Festa de Tardor.\nLa Rosa: Moneda local de Sant Feliu per promoure el comerç de proximitat.\nAteneu Santfeliuenc: Entitat cultural local que organitza concerts i diverses activitats culturals.\nExposició Nacional de Roses: Esdeveniment central de les Festes de Primavera, celebrat al Palau Falguera.\nBaix Llobregat: Comarca a la qual pertany Sant Feliu, sovint mencionada en context territorial.\nCarme Avella: Presidenta de l'Associació contra el Càncer de Sant Feliu.\nAssociació contra el Càncer de Sant Feliu: Entitat local que organitza actes benèfics com la Passejada Solidària.\nPassejada Solidària: Marxa anual per recaptar fons per la lluita contra el càncer de mama.\nPlaça Vuit de Març: Plaça on s'inicien esdeveniments com la Passejada Solidària o l'Àgora Gastronòmica.\nXarxa de Comunicació Local: Organisme que agrupa mitjans locals catalans i produeix continguts per a la ràdio.\nButifarra Sound Festival: Festival de música que se celebra durant les Festes de Primavera.\nTrabucaires: Colla de cultura popular que participa a les festes amb trets de pólvora.\nGalejada: Disparada de salves realitzada pels trabucaires en actes festius.\nBall del Fanalet: Dansa tradicional que es balla en parella durant la Festa Major.\nDiada Castellera de Sant Rarimi: Jornada castellera que té lloc a la plaça de la Vila.\nCatedral de Sant Llorenç: Principal església de la ciutat i escenari d'actes solemnes.\nPAM (Pla d'Actuació del Mandat): Document que recull els projectes del govern municipal per 4 anys.\nPIM (Pla d'Inversions Municipal): Pla que concreta les inversions municipals per al mandat.\nCasal de Joves: Equipament municipal per al jovent on es realitzen activitats com la fira Girafeina.\n#alcaldessaresponsf: Etiqueta oficial per enviar preguntes al programa \"L'alcaldessa respon\".\nLa Llorença. Dona la campanada!: Gala d'exhibició de talents locals durant la Festa Major de Sant Llorenç.\nSopar popular \"Jo porto\": Sopar de germanor on cada assistent porta el seu propi menjar.\nGEPS: Entitat local que participa en l'organització del Pregó satíric de la Festa Major.\nJymy Jiménez: Col·laborador de la ràdio i presentador del programa \"Black Corb Day\".\nBlack Corb Day: Programa musical de Ràdio Sant Feliu dedicat a la cultura hip hop.\nRàdio Juventud de Sant Feliu: Emissora històrica de la ciutat, predecessora de l'actual ràdio municipal.\nÀgora Gastronòmica: Espai de restauració i activitats a les Festes de Primavera.\nTrivial d'Enriqueta Martí: Joc de preguntes i respostes sobre la ciutat durant la Festa Major.\nBiblioteca Montserrat Roig: Biblioteca municipal on es poden trobar llibres recomanats a la ràdio.\nEsbart Sant Feliu: Grup de dansa tradicional catalana que actua en les festivitats locals.\nLa prèvia: Jornada d'activitats que precedeix l'inici oficial de la Festa Major.\nLa Xarxa: Nom comú per a la Xarxa de Comunicació Local." }, { "codename": "radiosantcebria", "name": "Ràdio Sant Cebrià", "language": "ca", "custom_domain": "www.radiosantcebria.cat", "streams": [ { "name": "SD Stream", "bitrate": 56, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30331, "mount_point": "radiosantcebriaSD.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30331/radiosantcebriaSD.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "HD Stream", "bitrate": 128, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30331, "mount_point": "radiosantcebriaHD.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30331/radiosantcebriaHD.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "santcebriaradio@gmail.com", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/rsantcebria", "facebook": "https://www.facebook.com/radiosantcebria", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radiosantcebria/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": false, "direccio": "Avinguda Maresme 33, Sant Cebrià de Vallalta", "active": true, "latitude": 41.618704, "primary_color": "#BF1819", "dark_theme": false, "longitude": 2.604785, "send_stream_alert_enacast_admins": true, "send_stream_alert_radio_contacts": false, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2023/10/11/logo_santcebria_lImCTpO.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2023/10/11/icon_santcebria_NLhwBy2.jpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2023/10/11/icon_santcebria_NLhwBy2.jpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2023/10/11/cover_santcebria_2.jpg?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2023/10/11/cover_santcebria_2.jpg", "cover": "https://enacast.com/media/cache/d9/ef/d9ef0792798f88b8ee0186f367bd40fb.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 201, "glossary": "Ràdio Sant Cebrià: name of the radio" }, { "codename": "radiosantboi", "name": "Ràdio Sant Boi", "language": "ca", "custom_domain": "www.radiosantboi.cat", "streams": [ { "name": "64k standard stream", "bitrate": 64, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiosantboi54.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/radiosantboi54.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "128k standard stream", "bitrate": 128, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiosantboi128.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/radiosantboi128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "radio@santboi.cat", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/radiosantboi", "facebook": "https://www.facebook.com/radiosantboi", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radiosantboi/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": true, "direccio": "Carrer de Jaume I, 27. 08830 Sant Boi de Llobregat", "active": true, "latitude": 41.345294, "primary_color": "#ab0044", "dark_theme": true, "longitude": 2.04071, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2023/02/14/m.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2020/09/28/oPTtRAq4_400x400.jpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2020/09/28/oPTtRAq4_400x400.jpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2023/03/03/2023-3-3_1677844101..jpg?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2023/03/03/2023-3-3_1677844101..jpg", "cover": "https://enacast.com/media/cache/dc/e5/dce5d192af1067911b247e2235a11f06.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 13, "glossary": "Ràdio Sant Boi: name of the radio\nRàdio Sant Boi: Emissora municipal de Sant Boi de Llobregat, al 89.4 FM.\nLluïsa Moret: Alcaldessa de Sant Boi i figura política local destacada.\nCal Ninyo: Equipament cultural i escenari de concerts i actes a Sant Boi.\nL'Altaveu: Festival de música de referència celebrat anualment a Sant Boi.\nLa Perifèria: Pòdcast de la ràdio sobre cultura, actualitat i humor.\nManel Marín: Col·laborador de la ràdio i organitzador del concert 'Sempre Somniem'.\nBorn To Be Bad: Programa de ràdio musical dirigit per Manel Marín.\nSempre Somniem: Jornada i concert solidari anual per a la recollida de joguines.\nPau Gasol: Exjugador de bàsquet de renom internacional nascut a Sant Boi.\nCF Ciutat Cooperativa: Club de futbol del barri de Ciutat Cooperativa-Molí Nou.\nCiutat Cooperativa: Barri de Sant Boi amb un fort teixit social i esportiu.\nSant Boi Respira més Verd (SBR+V): Projecte municipal premiat per a la millora d'espais verds.\nZona Zero: Projecte de creació musical urbana per a joves a la Minicoope.\nAltaveu Frontera: Concurs per a bandes emergents dins del Festival Altaveu.\nForever Joves: Programa musical de la ràdio dirigit per Paco Sánchez.\nPaco Sánchez: Director i presentador del programa de ràdio \"Forever Joves\".\nLlibres i punt!: Programa de literatura de la ràdio guanyador del Premi Lletra.\nLaia Bonjoch i Sergi Purcet: Presentadors de \"Llibres i punt!\", anomenats Bookhunters.\nBookhunters: Sobrenom dels presentadors del programa de literatura de la ràdio.\nRafael Casanova: Figura històrica la tomba de la qual és a Sant Boi, centre de la Diada.\nDiada del 76: Commemoració històrica a Sant Boi, reivindicada pel seu esperit integrador.\nAïda Ferete i la Malaïda Band: Grup musical local amb arrels a la Colònia Güell.\nCarles Sánchez: Col·laborador de \"La Perifèria\" expert en rutes de senderisme i entorn.\nDies de Ràdio: Magazín informatiu matinal que inicia la programació diària.\n89.4 FM: Freqüència de Ràdio Sant Boi a la Freqüència Modulada.\nSantboians i santboianes: Gentilici dels habitants de Sant Boi de Llobregat.\nRefugis climàtics: Espais municipals habilitats per protegir-se de la calor a l'estiu.\nParc de la Muntanyeta: Un dels parcs de Sant Boi que funciona com a refugi climàtic.\nAMB: Àrea Metropolitana de Barcelona, organisme supramunicipal col·laborador.\nAMBici: Servei metropolità de bicicleta compartida disponible a la ciutat.\nLa República Santboiana: Espai o programa on es va realitzar el debat electoral municipal.\nAmadeu Alemany: Periodista i conductor del debat electoral a Ràdio Sant Boi.\nParlem de Sant Boi: Programa especial d'entrevistes als candidats a l'alcaldia.\nJaume Sans: Regidor i líder local d'Esquerra Republicana de Catalunya.\nÀlex Pérez: Cap de llista de la coalició Sant Boi en Comú Podem.\nAcceleradora d’FP Dual del Delta: Projecte d'inserció laboral per a joves del Delta del Llobregat.\nDelta del Llobregat: Regió geogràfica i econòmica a la qual pertany Sant Boi.\nFòrum Econòmic: Trobada anual del teixit empresarial i social de Sant Boi.\nParc Sanitari Sant Joan de Déu: Important centre sanitari local i seu d'esdeveniments.\nSail On, Sailor!: Concert homenatge a The Beach Boys amb músics santboians a l'Altaveu.\nJardins de l'Ateneu: Un dels escenaris exteriors del Festival Altaveu.\nFira del Disc i del Llibre Musical: Mercat especialitzat durant el Festival Altaveu.\nLa Ratonera: Col·lectiu juvenil que impulsa el projecte de música Zona Zero.\nTeadir: Associació els membres de la qual col·laboren al programa \"La Perifèria\".\nIsrael Gordón: Conductor principal del programa \"La Perifèria amb Israel Gordón\".\nDavid Toro: Futbolista local i golejador del CF Ciutat Cooperativa.\nLliga Elit: Categoria del futbol català on competeix el CF Ciutat Cooperativa.\nPremi Lletra: Guardó a projectes digitals sobre literatura catalana.\nMinicoope: Espai a l'Escola Ciutat Cooperativa on es desenvolupa el projecte Zona Zero.\nSergi Estella: Músic local (one man band) que actua en esdeveniments solidaris." }, { "codename": "radiorubi", "name": "RÀDIO RUBÍ", "language": "ca", "custom_domain": "www.radiorubi.cat", "streams": [ { "name": "96k standard stream", "bitrate": 96, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30088, "mount_point": "radiorubi56.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30088/radiorubi56.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "128k standard stream", "bitrate": 128, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30088, "mount_point": "radiorubi128.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30088/radiorubi128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "radiorubi@ajrubi.cat", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/radiorubicat", "facebook": "https://www.facebook.com/radiorubicat", "youtube": "https://www.youtube.com/channel/UCCoeSInyF3Qm_Tzo6mk5kzA", "instagram": "https://www.instagram.com/radiorubicat/", "default_stream": "https://enacast.com/radiorubi/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": true, "direccio": "Carrer Joaquim Blume s/n , Rubí (08191)", "active": true, "latitude": 41.493405, "primary_color": "#9b111e", "dark_theme": false, "longitude": 2.029509, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2025/10/07/logo_capsalera_web_2.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2025/10/18/logo_capsalera_web_1.jpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2025/10/18/logo_capsalera_web_1.jpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "", "cover_orig": "", "cover": "", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 7, "glossary": "RÀDIO RUBÍ: name of the radio\nFira del Vi: Esdeveniment anual dedicat al vi i la gastronomia al Celler Cooperatiu.\nCeller Cooperatiu: Edifici modernista de Cèsar Martinell, seu d'esdeveniments culturals.\nAna María Martínez: Alcaldessa de la ciutat de Rubí.\nUE Rubí: Principal club de futbol de la ciutat, Unió Esportiva Rubí.\nCan Rosés: Estadi municipal on juga habitualment la UE Rubí.\nCent Patins: Club d'hoquei línia de la ciutat que competeix a la Lliga Èlit.\npista Francesc Calvo: Pista d'hoquei on juga i entrena el club Cent Patins.\nCNR: Club Natació Rubí, amb seccions destacades de natació i waterpolo.\nOlímpic de Can Fatjó: Equip de futbol del barri de Can Fatjó.\nLa Llana: Pavelló poliesportiu municipal que acull partits de futbol sala i altres esdeveniments.\nJuventud 25 de Septiembre: Club de futbol del barri 25 de Setembre.\nEl Veinti: Sobrenom popular del club de futbol Juventud 25 de Septiembre.\nUnión Petanca Las Torres Rubí (UPLTR): Club de petanca femení destacat en competicions nacionals.\nCan Canyadell: Emplaçament d'un abocador en procés de tancament i restauració ambiental.\nAUP: Alternativa d’Unitat Popular, grup polític amb representació a l'Ajuntament.\nMarina Dolset: Portaveu del grup municipal de l'AUP.\nPOUM: Pla d'Ordenació Urbanística Municipal, que defineix el creixement de la ciutat.\nCinexic: Cicle de cinema infantil en català organitzat per l'entitat Òmnium Rubí.\nÒmnium Rubí: Delegació local de l'entitat cultural Òmnium Cultural.\nMartí Pujol: President de l'entitat Òmnium Rubí.\nRubí al dia: Magazín matinal diari informatiu de Ràdio Rubí.\nDe tapes per Rubí: Ruta gastronòmica anual que promociona la restauració local.\nPremis Vinari: Guardons als millors vins catalans, amb tastos a la Fira del Vi.\nRamon Roset: Director dels Premis Vinari i sommelier col·laborador en esdeveniments locals.\nBodegues Rosàs: Distribuïdor de vins local i participant actiu a la Fira del Vi.\nMarià Rosàs: Responsable de Bodegues Rosàs de Rubí.\nCèsar Martinell: Arquitecte modernista que va dissenyar l'edifici del Celler Cooperatiu.\nAssociació de Jazz de Rubí: Entitat que promou la música jazz a la ciutat amb concerts.\nSocietat Blues Rubí: Associació musical local dedicada al blues.\nBodum Big Band: Banda de música de la Societat Blues Rubí.\nRubén Yuste: Actor i cantant rubinenc destacat en el teatre musical.\nBiblioteca Mestre Martí Tauler: Principal biblioteca pública de la ciutat, seu d'activitats culturals.\nGrup Fotogràfic El Gra: Associació local de fotografia que organitza xerrades i exposicions.\nExplica’ns el teu rotllo: Cita mensual amb fotògrafs organitzada pel Grup Fotogràfic El Gra.\nJoan Vendrell: Fotògraf rubinenc amb projecció internacional i organitzador de tallers.\nSisco Lara García: Periodista de la secció d'esports de Ràdio Rubí.\nToni Bravo Rodríguez: Periodista de la secció d'esports de Ràdio Rubí.\nAlbert Solé: Director de Ràdio Rubí i presentador de programes.\nParlem amb l'alcaldessa: Programa mensual d'entrevistes a l'alcaldessa a Ràdio Rubí.\nA peu de Camp: Programa de retransmissions esportives dels caps de setmana a Ràdio Rubí.\nGrups Municipals Opinen: Espai setmanal d'entrevistes als partits polítics locals.\nRubisound: Programa musical de Ràdio Rubí dedicat a artistes i bandes de la ciutat.\nRobert Fernández: Presentador del programa musical Rubisound.\nL'Escardívol: Zona cèntrica on es va ubicar Ràdio Rubí als anys 80.\n99.7 de l’FM: Freqüència de Ràdio Rubí al dial de la ràdio.\nRubí Ciutat: Aplicació mòbil oficial de l'Ajuntament per a informació i gestions.\ndesgorg: Tècnica vinícola per eliminar lies, demostrada a la Fira del Vi.\nCan Sant Joan: Terrenys naturals en disputa urbanística amb el municipi veí de Sant Cugat.\nPlataforma Reconvertim el camp de golf: Col·lectiu ciutadà en defensa de l'espai natural de Can Sant Joan.\ninstitut J.V. Foix: Centre d'educació secundària proper a l'abocador de Can Canyadell." }, { "codename": "radiorossello", "name": "Ràdio Rosselló", "language": "ca", "custom_domain": "www.radiorossello.cat", "streams": [ { "name": "56k standard stream", "bitrate": 56, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiorosselloSD.mp3", "url": "http://streaming.enacast.com:8000/radiorosselloSD.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "128k normal", "bitrate": 128, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiorosselloHD.mp3", "url": "http://streaming.enacast.com:8000/radiorosselloHD.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "redaccio@radiorossello.cat", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/RadioRossello", "facebook": "https://www.facebook.com/radiorossello/", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radiorossello/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": true, "direccio": "Av. Catalunya 2, 25124 Rosselló, Lleida", "active": true, "latitude": 41.695896, "primary_color": "#2e3e85", "dark_theme": false, "longitude": 0.595929, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2018/11/15/logo_enacast.jpg", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2018/05/03/unnamed_KInU74d.jpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2018/05/03/unnamed_KInU74d.jpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "", "cover_orig": "", "cover": "", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 105, "glossary": "Ràdio Rosselló: name of the radio\nRàdio Rosselló: emissora de ràdio local del municipi de Rosselló, al 107.5FM.\nJoan Andreu Urbano: alcalde de Rosselló per Junts Impulsem.\nRosselló: municipi de la comarca del Segrià, focus principal de les notícies.\nSegrià: comarca a la qual pertany Rosselló.\nConsell Esportiu del Segrià: organització que promou l'esport a la comarca, com els escacs.\nAcadèmia d'Escacs Josep Oms: entitat organitzadora de la Trobada Intermunicipal d’Escacs.\nJosep Oms: director de l'Acadèmia d'Escacs i organitzador de tornejos.\nTrobada Intermunicipal d’Escacs: circuit de tornejos d'escacs que comença a Rosselló.\nTargeta Verda: iniciativa per fomentar els valors en l'esport impulsada pel Consell Esportiu del Segrià.\nPlaça Nova de Rosselló: plaça on es celebren esdeveniments com la Trobada d'Escacs.\nPonent i Acció: projecte audiovisual lleidatà per ajudar a creadors i produccions.\nRamon Bochaca: membre i coordinador del projecte audiovisual Ponent i Acció.\npressupostos participatius: procés de votació ciutadana per decidir inversions municipals a Rosselló.\npavelló municipal de Rosselló: instal·lació esportiva local que serà millorada.\nPumptrack: circuit per a bicicletes o patinets, el trasllat del qual es valora.\nEagora: plataforma online utilitzada per a les votacions dels pressupostos participatius.\nrossellonencs / rossellonences: gentilici per a les persones residents a Rosselló.\nChivo Chivato: projecte musical en solitari del músic Pepo López.\nPepo López: músic, exmembre de La Cabra Mecànica, amb el projecte Chivo Chivato.\nCan Ramon: local de concerts a Lleida que acull actuacions musicals.\nLa Taula Sindical de Catalunya: agrupació de sindicats com CGT, IAC, CNT, entre d'altres.\nAdrià Zarco: membre de la CGT a Lleida.\nComitè per Palestina: organització local que dona suport a la causa palestina.\nLa Neus: membre del Comitè per Palestina a Lleida.\nJoana Mor: secretària general del sindicat UGT a Lleida.\nEnrique Rodríguez: representant d'acció sindical de Comissions Obreres a Lleida.\nPaeria: nom que rep l'Ajuntament de Lleida.\nPlaça Víctor Siurana: plaça de Lleida, punt de partida de manifestacions.\nAula de Rosselló: cicle de conferències que es realitza a la Llar de Jubilats.\nLlar de Jubilats: centre social per a la gent gran de Rosselló.\nAvinguda Ponent de Rosselló: carrer del municipi on es va produir un incendi.\nLes veus de l'experiència: programa de tertúlia de Ràdio Rosselló amb dones del poble.\nBru: grup de música lleidatà, finalista del concurs Sona9.\nBerta Saura: vocalista i lletrista del grup musical lleidatà Bru.\nGeberovich-Klainer: duet musical argentí que va actuar al Can Ramon de Lleida.\nescola la Rosella: centre educatiu de Rosselló.\nJudit Arjo: directora de l'escola la Rosella i pregonera del Pilar 2025.\nescola bressol Pas a Pas: llar d'infants de Rosselló.\nMontse Prats: directora de l'escola bressol Pas a Pas i pregonera.\nNerea Català: professora de l'escola de música i pregonera del Pilar 2025.\nFesta Major del Pilar: festivitat principal de Rosselló, celebrada a l'octubre.\nCasal Rossellonès: espai social i cultural de Rosselló.\nMotoclub Tribu Deskontrol: club de motards de Rosselló organitzador d'esdeveniments.\nDe la Torre: banda de música de Rosselló que participa en esdeveniments locals.\nDia de la Serra: jornada de neteja de la serra organitzada pel Club Excursionista.\nClub Excursionista: entitat de Rosselló presidida per Joan Garcia.\nJoan Garcia: president del Club Excursionista de Rosselló.\nVivim Rosselló: grup polític a l'oposició a l'Ajuntament de Rosselló.\nFerran de Noguera: portaveu del grup municipal Vivim Rosselló-Esquerra.\nAra Rosselló: grup polític a l'oposició a l'Ajuntament de Rosselló." }, { "codename": "radiorapita", "name": "Ràdio Ràpita", "language": "ca", "custom_domain": "www.radiorapita.cat", "streams": [ { "name": "56k standard stream", "bitrate": 56, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiorapita56.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/radiorapita56.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "128k normal", "bitrate": 128, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiorapita128.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/radiorapita128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/aj_larapita", "facebook": "https://www.facebook.com/RadioRapita", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radiorapita/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": true, "direccio": "Plaça Carles III, Ajuntament de la Ràpita.", "active": true, "latitude": 40.619914, "primary_color": "#126A9A", "dark_theme": false, "longitude": 0.592909, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2020/02/13/Logo_RR2020.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2020/02/13/logo_square_blau.jpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2020/02/13/logo_square_blau.jpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2016/01/04/santcarles.jpg?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2016/01/04/santcarles.jpg", "cover": "https://enacast.com/media/cache/b0/70/b070adae5498410018ddee12fb3d2de9.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 18, "glossary": "Ràdio Ràpita: name of the radio\nXavier Reverté: alcalde de la Ràpita.\nNoelia Belmonte: tinent d’alcalde i regidora de Polítiques Socials.\nHelena Queralt: tinent d'alcalde i regidora de Turisme.\nFrancina Molina: regidora d’Identitat, responsable de la festa Orígens.\nMarc Grifoll: arquitecte municipal que va avaluar els danys del pont dels Sequesos.\nMario González: director territorial d’Educació a les Terres de l’Ebre.\nÀngela Galo: directora de l’escola Horta Vella.\nToni Cartes: director tècnic de la festivitat Orígens.\nJordi Gil: coordinador dels voluntaris durant les tasques de neteja pels aiguats.\nEnric Martínez: responsable de ports de la Generalitat a la zona Sud.\nPili Masdeu: presidenta de la Unió de Comerç Rapitenc.\nXavier Galera: regidor d'Obres, Parcs i Jardins.\nJoan Carles Solanes: regidor d'Educació.\nbarri dels Sequesos: zona del municipi aïllada per l’esfondrament del pont.\npont dels Sequesos: principal connexió amb el centre, en perill d'esfondrament pels aiguats.\nescola Horta Vella: centre educatiu més afectat per les inundacions.\nbarri del Xicago: una de les zones més inundades i nucli de la festa Orígens.\nbarranc de Solito: curs d'aigua que va causar la barrancada i danys al pont.\nbarranc dels Penjats: un dels tres barrancs que travessen el municipi.\nbarranc del Suís: un dels tres barrancs que travessen el municipi.\nbadia dels Alfacs: espai natural on es proposa un projecte d'aqüicultura fotovoltaica.\nles salines: zona històrica d’extracció de sal, eix central de la festa Orígens.\nmoll de les salines: infraestructura portuària històrica que celebra el seu 125è aniversari.\nPunta de la Banya: reserva natural on nien les tortugues careta.\nla Figuereta: espai on se celebra el mercat nocturn Nits a la Mar.\nbiblioteca municipal Sebastià Juan Arbó: principal biblioteca pública del municipi.\nescola Carles III: centre educatiu on s'han realitzat importants obres de reforma.\ninstitut Els Alfacs: centre de secundària amb un projecte de construcció d'un nou edifici.\nMuseu de la Mar de l’Ebre: espai cultural que acull exposicions locals.\nEstació Biològica de Canal Vell: centre de recuperació de fauna, com les tortugues careta.\nHife: empresa d'autobusos que opera el servei de bus llançadora.\nbrigada municipal: equip de treballadors de l'Ajuntament per a obres i manteniment.\nOrígens: festivitat anual que celebra la identitat, tradicions i història rapitenca.\nUnió de Comerç Rapitenc: associació que agrupa i promou els comerços locals.\nALLA: Associació pel Lleure Adaptat, que col·labora en millores d'accessibilitat.\nAgrupació Musical Rapitenca: banda de música local participant en les festes.\nCNLTE: Centre de Normalització Lingüística de les Terres de l’Ebre.\naiguats: terme local per a pluges torrencials i inundacions sobtades.\nbus llançadora: servei d'autobús temporal per connectar zones aïllades pels aiguats.\nInuncat: pla d'emergències per inundacions activat per la Generalitat.\nactivitat salinera: explotació històrica de la sal, part clau de la identitat local.\naqüicultura fotovoltaica: projecte per instal·lar plaques solars sobre la badia.\nbarques de vela llatina: embarcacions tradicionals presents a la festa Orígens.\nbatuda a pota: demostració d'una tasca agrícola tradicional durant la festa Orígens.\njota vella: ball tradicional que es vol portar a un rècord Guinness.\nNits a la Mar: mercat nocturn d'estiu amb parades, menjar i música en directe.\ntortuga careta: espècie marina protegida que fa nius a les platges locals.\nFil Directe: programa d'entrevistes de Ràdio Ràpita amb l'alcalde.\nfurgoteques: camions de menjar (food trucks) que participen en esdeveniments locals.\npantalà: passarel·la flotant als ports, algunes danyades pels aiguats." }, { "codename": "radiopremiademar", "name": "Premià Mèdia", "language": "ca", "custom_domain": "", "streams": [ { "name": "56k standard stream ", "bitrate": 56, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiopremiademar56.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/radiopremiademar56.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "128k standard stream ", "bitrate": 128, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiopremiademar128.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/radiopremiademar128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/radiopremiamar", "facebook": "https://www.facebook.com/radiopremiademar", "youtube": "https://www.youtube.com/channel/UCi4U3L4tlv0cKX17dizJCPg", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radiopremiademar/streams/HD", "podcast_service": false, "has_news": false, "direccio": "C/ Nord, 60 - 08340 - Premià de Mar - Maresme", "active": true, "latitude": 41.491478, "primary_color": "#0059FF", "dark_theme": false, "longitude": 2.358378, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2022/04/25/Premi%C3%A0M%C3%A8dia-avatar-1800x1800_nh2LQFo.jpg", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2022/04/25/Premi%C3%A0M%C3%A8dia-avatar-1800x1800_hn2mECG.jpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2022/04/25/Premi%C3%A0M%C3%A8dia-avatar-1800x1800_hn2mECG.jpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2022/04/25/Premi%C3%A0M%C3%A8dia-avatar-1800x1800.jpg?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2022/04/25/Premi%C3%A0M%C3%A8dia-avatar-1800x1800.jpg", "cover": "https://enacast.com/media/cache/1d/85/1d85a023d0f103bd7d6e8a698ad1d201.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": "", "matomo_internal_web_tracking_id": 15, "glossary": "Premià Mèdia: name of the radio" }, { "codename": "radiopomar", "name": "RàdioPomar 101.2FM", "language": "ca", "custom_domain": "www.radiopomar.es", "streams": [ { "name": "56k standard stream", "bitrate": 56, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiopomar56.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/radiopomar56.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "128k standard stream", "bitrate": 128, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiopomar128.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/radiopomar128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "info@radiopomar.es", "phone_number_whatsapp": "+34630727670", "twitter": "https://twitter.com/radio_pomar", "facebook": "https://www.facebook.com/RadioPomarFM", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radiopomar/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": false, "direccio": "Avinguda Sabadell S/N, 08915 Badalona", "active": true, "latitude": 41.465011, "primary_color": "#003b57", "dark_theme": false, "longitude": 2.250639, "send_stream_alert_enacast_admins": true, "send_stream_alert_radio_contacts": false, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2023/02/23/LOGO-RADIO-POMAR-REDONDO-1.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2023/02/23/LOGO-RADIO-POMAR-REDONDO-1_WJlP0b6.png?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2023/02/23/LOGO-RADIO-POMAR-REDONDO-1_WJlP0b6.png?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2015/11/25/cover2.jpg?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2015/11/25/cover2.jpg", "cover": "https://enacast.com/media/cache/d0/32/d03272ecc790a6ff3328ad0ac0d2dadd.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 76, "glossary": "RàdioPomar 101.2FM: name of the radio\nRàdio Pomar: emissora local de Badalona fundada el 1991 que emet al 101.2 FM.\nBadalona: ciutat d'origen i seu principal de l'emissora Ràdio Pomar.\nEsplai Ateneu Pomar: entitat juvenil de Badalona d'on va sorgir el grup fundador de la ràdio.\nabril de 1991: mes i any de la fundació de l'emissora Ràdio Pomar.\n7 de Novembre de 1991: data en què Ràdio Pomar va realitzar la seva primera emissió.\n101.2 FM: freqüència del dial a través de la qual emet Ràdio Pomar.\nAvda. Sabadell, s/n: adreça física de les instal·lacions de Ràdio Pomar a Badalona.\nradiopomar@radiopomar.es: correu electrònic principal de contacte de l'emissora.\ninfo@radiopomar.es: adreça de correu electrònic alternativa per a informació general.\nBarcelonès: comarca principal de l'àrea de cobertura de l'emissora.\nMaresme: comarca adjacent a Badalona on també s'escolta Ràdio Pomar.\nLlobregat: zona geogràfica que forma part de l'àrea d'escolta de la ràdio.\nVallès: comarca on l'emissora té cobertura, incloent-hi nuclis urbans importants.\nSabadell: nucli urbà important del Vallès on arriba el senyal de l'emissora.\nSant Cugat: ciutat del Vallès dins de l'àrea d'influència de la ràdio.\ngrup de joves: col·lectiu fundador de la ràdio, provinent de l'Esplai Ateneu Pomar.\nrècord de Catalunya: fita assolida per l'emissora en realitzar un programa de 48 hores.\nprograma de ràdio més llarg: emissió de 48 hores que va suposar un rècord per a l'emissora.\n48 hores: durada del programa ininterromput que va establir el rècord de Catalunya.\ncampanyes solidàries: iniciatives de caràcter benèfic organitzades per la ràdio.\ntreball social: tasca comunitària i de suport realitzada per l'emissora.\nràdios de proximitat: model de ràdio local i propera en el qual s'enquadra Ràdio Pomar.\n60.000 persones: xifra estimada d'oients diaris de la ràdio només a la ciutat de Badalona.\nzona metropolitana: àrea geogràfica principal de cobertura de Ràdio Pomar a Barcelona.\ninformació local: contingut informatiu centrat en l'actualitat més propera.\nperiodisme independent: principi de rigor i objectivitat que guia la línia informativa de la ràdio.\nadreça de l'emissora: equip directiu responsable de la gestió i estratègia de la ràdio.\nequilibri: balanç buscat en la programació entre la informació i l'entreteniment.\nimatge corporativa: raó per la qual empreses col·laboren amb la ràdio, més enllà de la publicitat.\nprimer trimestre: període a partir del qual es comencen a notar els resultats publicitaris.\nones del 101.2 FM: referència a les ones radiofòniques per on s'emet la programació.\nprogramació 24h: emissió contínua de continguts durant tot el dia.\nemissió per internet: transmissió en directe de la ràdio a través de la seva pàgina web.\nLes nostres Apps: secció del web on es troben les aplicacions mòbils de la ràdio.\nAndroid: sistema operatiu mòbil per al qual Ràdio Pomar ofereix una aplicació.\nApple: plataforma (iOS) per a la qual la ràdio té una aplicació disponible.\nproblemes econòmics i legals: dificultats que l'emissora va haver de superar en els seus inicis.\n23 anys d'història: experiència acumulada per l'emissora en el moment de la redacció del text.\ndial: banda de freqüències on es pot sintonitzar l'emissora.\nnuclis urbans: ciutats i poblacions importants dins de l'àrea d'escolta.\nestudi d'audiència: anàlisi periòdica per mesurar el seguiment de l'emissora.\nmitjà directe: qualificatiu de la ràdio per la seva immediatesa i contacte amb l'oient.\ndifusió: acció de propagar el senyal i els continguts de la ràdio.\nempenta: actitud i motivació per formar-se en el món de la ràdio local.\naposta de l'adreça: decisió estratègica de la direcció per equilibrar informació i entreteniment.\nprogramació variada: oferta de continguts diversos per satisfer diferents gustos i públics.\npatrocinadors: títol de la secció web dedicada a les empreses col·laboradores.\nbanner_trucada: nom intern d'un element gràfic o secció de la pàgina web.\nemissora: terme tècnic per a una estació de radiodifusió com Ràdio Pomar.\nones: mitjà físic a través del qual es transmet el senyal de ràdio." }, { "codename": "pobladevallbona", "name": "Ràdio la Pobla de Vallbona", "language": "ca", "custom_domain": "www.radiopobla.es", "streams": [ { "name": "56K normal", "bitrate": 56, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30243, "mount_point": "pobladevallbonaSD.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30243/pobladevallbonaSD.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "128K normal", "bitrate": 128, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30243, "mount_point": "pobladevallbonaHD.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30243/pobladevallbonaHD.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "radiopoble@lapobladevallbona.es", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/radiopobla", "facebook": "https://www.facebook.com/RadioPobla-108692517441383", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/pobladevallbona/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": false, "direccio": "Carrer de la Senyera 31 , 46185 La Pobla de Vallbona", "active": true, "latitude": 39.590707, "primary_color": "#fcaf56", "dark_theme": false, "longitude": -0.550554, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2020/03/26/logo_la_pobla_trans.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2020/03/26/WhatsApp_Image_2020-03-25_at_21.47.17_YPNqLGO.jpeg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2020/03/26/WhatsApp_Image_2020-03-25_at_21.47.17_YPNqLGO.jpeg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2020/03/26/WhatsApp_Image_2020-03-24_at_18.20.46.jpeg?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2020/03/26/WhatsApp_Image_2020-03-24_at_18.20.46.jpeg", "cover": "https://enacast.com/media/cache/98/47/984771836641b99eebb77e7948d3f12c.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 136, "glossary": "Ràdio la Pobla de Vallbona: name of the radio\nLa Pobla de Vallbona: Municipi de la comarca del Camp de Túria, a la província de València.\nAjuntament de la Pobla de Vallbona: Institució de govern local del municipi.\nTV La Pobla: Canal de televisió local, possiblement associat a l'emissora de ràdio.\nFoment del valencià: Política de promoció i ús de la llengua valenciana.\nSubvenció: Ajuda econòmica rebuda per l'emissora per a projectes específics.\nConvocatòria: Procés administratiu per a sol·licitar ajudes o subvencions públiques.\nCamp de Túria: Comarca valenciana a la qual pertany la Pobla de Vallbona.\nFestes Majors: Celebracions patronals en honor a la Mare de Déu del Roser i Sant Sebastià.\nSant Sebastià: Patró del poble, amb celebracions destacades al mes de gener.\nCasa de la Cultura: Edifici municipal que acull actes i activitats culturals.\nPoliesportiu Municipal: Principal complex d'instal·lacions esportives de la localitat.\nMercat Municipal: Espai de venda de productes frescos i de proximitat.\nAbel Tarazona: Alcalde de la Pobla de Vallbona.\nRegidoria de Cultura: Àrea de l'ajuntament que gestiona la programació cultural.\nRegidoria de Festes: Departament municipal encarregat d'organitzar les celebracions locals.\nPle municipal: Reunió oficial del conjunt de regidors per prendre decisions.\nUnió Musical de la Pobla: Principal banda de música del municipi.\nUrbanització Maravisa: Una de les zones residencials més grans del terme municipal.\nUrbanització Montecolorado: Zona residencial rellevant als afores del nucli urbà.\nRiu Túria: Curs fluvial que delimita part del terme municipal.\nEl Gallipont: Paratge natural i àrea d'esbarjo propera al municipi.\nMoros i Cristians: Celebració festiva amb desfilades i representacions històriques.\nFira de Sant Antoni: Esdeveniment tradicional que inclou la benedicció d'animals.\nCooperativa Agrícola: Entitat que agrupa els productors agrícoles locals.\nPoblà / Poblana: Gentilici per als habitants de la Pobla de Vallbona.\nCorrefoc: Espectacle de carrer amb foc i pirotècnia típic de les festes.\nErmita de Sant Sebastià: Edifici religiós d'interès històric i devoció local.\nAssociació de Comerciants: Agrupació que representa i promou el comerç local.\nClub de Futbol La Pobla: Principal equip de futbol del municipi.\nOna Esportiva: Nom hipotètic per a un programa d'esports de la ràdio local.\nEl Matí a La Pobla: Nom hipotètic per al programa matinal informatiu de l'emissora.\nGent de la Pobla: Nom suggerit per a un programa d'entrevistes a veïns.\nButlletí informatiu: Breu espai de notícies emès periòdicament per la ràdio.\nFalca publicitària: Anunci comercial breu inserit en la programació radiofònica.\nEmissora municipal: Ràdio de titularitat pública gestionada per l'ajuntament.\nFreqüència Modulada (FM): Tecnologia de transmissió utilitzada per l'emissora de ràdio.\nHorta de València: Paisatge agrícola tradicional que envolta part del municipi.\nSèquia: Canal de rec històric fonamental per a l'agricultura de la zona.\nTaronja: Cultiu principal i producte emblemàtic de l'economia agrícola local.\nColla de Dolçainers i Tabaleters: Grup de música tradicional valenciana del poble.\nFalla Poble de Vallbona: Una de les comissions falleres del municipi.\nSetmana Cultural: Cicle anual d'activitats culturals organitzat per l'ajuntament.\nPenya Taurina: Associació local d'aficionats a les activitats i festes taurines.\nNucli urbà: Zona central i més antiga del municipi.\nPlaça de l'Ajuntament: Centre neuràlgic i administratiu de la vida local.\nBiblioteca Municipal: Servei públic de préstec de llibres i foment de la lectura.\nCentre Social: Espai municipal destinat a les activitats d'associacions i col·lectius.\nAplec de Danses: Trobada anual de grups de ball tradicional de la comarca.\nConsell Agrari Local: Òrgan consultiu municipal sobre temes d'agricultura.\nProtecció Civil: Cos de voluntaris que col·labora en emergències i esdeveniments." }, { "codename": "radiopista", "name": "Ràdio Pista", "language": "ca", "custom_domain": "www.radiopista.cat", "streams": [ { "name": "56k standard stream", "bitrate": 56, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiopista56.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/radiopista56.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "128k standard stream", "bitrate": 128, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiopista128.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/radiopista128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "info@radiopista.cat", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/Radio_Pista", "facebook": "https://www.facebook.com/RadioPista/", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radiopista/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": true, "direccio": "Edifici de La Pista,Carrer Pista núm.2, 08550 Els Hostalets de Balenyà", "active": true, "latitude": 41.812584, "primary_color": "#008575", "dark_theme": true, "longitude": 2.234758, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2015/11/27/LOGO.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2019/01/05/icon_tadiopista2.png?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2019/01/05/icon_tadiopista2.png?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2020/03/05/IMG_20200228_123026_canvi2.jpg?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2020/03/05/IMG_20200228_123026_canvi2.jpg", "cover": "https://enacast.com/media/cache/56/07/56071327b0deb1b0d4e4fe7ae3364813.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 55, "glossary": "Ràdio Pista: name of the radio\nRàdio Pista: Emissora municipal de Balenyà en funcionament des de l'any 1983.\nEdifici de La Pista: Edifici municipal polivalent que acull Ràdio Pista i el Flik Flak.\nCarles Valls: Alcalde de Balenyà i cap del govern municipal.\nSumem per Balenyà: Principal grup polític a l'oposició de l'Ajuntament.\nMancomunitat La Plana: Agrupació de municipis a la qual pertany Balenyà per a serveis conjunts.\nHostalets de Balenyà: Nucli urbà principal del municipi de Balenyà.\nSantuari de la Mare de Déu de l'Ajuda: Antiga església parroquial i edifici històric del municipi.\nCol·lectiu d'Art de Balenyà: Agrupació d'artistes locals que organitza exposicions anuals.\nAntiga fusteria Capdevila: Espai utilitzat per a exposicions culturals, com la d'artistes locals.\nAtlètic Balenyà: Principal club de futbol del municipi.\nEl Tots per Tots: Revista d'informació local del municipi de Balenyà.\nFlik Flak Punt Jove: Servei i espai municipal destinat als joves del poble.\nCàritas Balenyà: Delegació local de l'entitat benèfica, organitzadora del Gran Recapte.\nJunts per Balenyà: Partit polític que forma part de l'equip de govern municipal.\nUnits pel Poble: Partit polític local que forma part del pacte de govern.\nAlbert Mellado: Regidor de Salut i Esports, nomenat com a regidor no adscrit.\nDavid Soldevila: Regidor d'urbanisme i habitatge per Esquerra Republicana.\nGlòria Alsina: Directora de Càritas Balenyà.\nJosep Capdevila: Primer director de Ràdio Pista i actual director d'El Tots per Tots.\nMiquel Bosch i Jover: Mestre i poeta local que dona nom a una plaça cèntrica.\nPlaça 11 de setembre: Plaça a la Urbanització Sud on se celebra l'acte institucional de la Diada.\nUrbanització Sud: Barri del municipi on se situa la plaça 11 de setembre.\nCarrer Marc Castanyer: Carrer del municipi objecte de numeració en un ple municipal.\nEl Gra d'Or: Nom de l'escola bressol municipal de Balenyà.\nTeatre l'Ateneu: Teatre local on es realitzen espectacles i actes culturals.\nKaribú: Antic local el terreny del qual s'ha destinat a la construcció del carril bici.\ndipòsit de les monges: Projecte de dipòsit d'aigua per garantir l'autonomia del municipi.\nCamp Municipal Joan Serra: Camp de futbol situat a la zona del Pla de les Forques.\nPla de les Forques: Zona entre Centelles i Balenyà on es projecta un parc solar.\nmas del Pla de Balenyà: Masia històrica situada en un tram del Camí Ral.\nCreu de Terme de Balenyà: Creu monumental barroca situada davant del Santuari de l'Ajuda.\nCamí Ral: Antic camí històric que travessava el terme municipal de Balenyà.\nFesta Major d'Hivern: Celebració patronal del mes de gener en honor a Sant Fruitós.\nentrega dels panets: Tradició local durant la rebuda dels Reis d'Orient al pavelló.\ndesdoblament de la línia R3: Projecte d'infraestructura ferroviària que afecta la mobilitat del municipi.\nordenances fiscals: Normatives municipals que regulen les taxes i impostos locals.\ncartipàs: Document que estableix l'organització, regidories i retribucions del govern municipal.\nDecrets d'Alcaldia: Resolucions i ordres oficials emeses per l'alcalde.\nPrecs i preguntes: Punt final de l'ordre del dia dels plens municipals per a consultes.\nregidor no adscrit: Càrrec d'un regidor que no pertany a cap grup municipal.\nComunitat Energètica Balenyà Sostenible: Associació local per a la generació i consum d'energia renovable.\nRatafia FM: Programa d'humor de Ràdio Pista que emet les campanades de Cap d'Any.\nEn Clau Política: Programa de Ràdio Pista dedicat a la retransmissió dels plens municipals.\nBanc de Recursos: Servei intern de Ràdio Pista per compartir material tècnic entre programes.\nConsell d'Administració de Ràdio Pista: Òrgan de govern de l'emissora amb representació política i directiva.\nEudald Puig: Periodista i col·laborador de Ràdio Pista.\nPau Fàbrega: Locutor de Ràdio Pista, present a transmissions especials com la Cavalcada.\nRamon Lamiel: Director del Servei Català de Trànsit, reunit amb l'ajuntament.\nPUOSC: Pla Únic d'Obres i Serveis de Catalunya, font de finançament municipal.\ntelemesura: Sistema de mesura a distància per a la gestió de l'aigua, en col·laboració amb Onaigua." }, { "codename": "radiopineda", "name": "Ràdio Pineda", "language": "ca", "custom_domain": "alacarta.radiopineda.cat", "streams": [ { "name": "128k standard stream ", "bitrate": 128, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiopineda128.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/radiopineda128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "56k normal", "bitrate": 56, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiopineda56.mp3", "url": "http://streaming.enantena.com:8000/radiopineda56.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "radio@radiopineda.cat", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/RadioPinedaFM", "facebook": "https://www.facebook.com/radiopineda", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radiopineda/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": false, "direccio": "C/ Justícia, 25-27, 08397 - Pineda de Mar", "active": true, "latitude": 41.623356, "primary_color": "#fa8a11", "dark_theme": false, "longitude": 2.689096, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2017/03/24/logo_pineda_V6SxghB.jpg", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2017/11/29/Energia_RPineda_1T_Negatiu_Taronja_G6CsaIm.jpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2017/11/29/Energia_RPineda_1T_Negatiu_Taronja_G6CsaIm.jpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2017/11/29/Energia_RPineda_1T_Negatiu_Taronja.jpg?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2017/11/29/Energia_RPineda_1T_Negatiu_Taronja.jpg", "cover": "https://enacast.com/media/cache/b0/9f/b09f2447a61c1f1fb90a5553d443c6ab.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": "", "matomo_internal_web_tracking_id": 37, "glossary": "Ràdio Pineda: name of the radio\nRàdio Pineda: Emissora municipal de Pineda de Mar.\nPineda de Mar: Municipi de la comarca del Maresme on s'ubica la ràdio.\nMaresme: Comarca costanera a la qual pertany Pineda de Mar.\nXavier Amor: Polític local i alcalde de Pineda de Mar.\nCarrer Justícia: Adreça on es troben els estudis de Ràdio Pineda.\nPlatja dels Pescadors: Una de les platges més emblemàtiques del municipi.\nPoblenou: Barri històric i amb una forta identitat a Pineda.\nCan Comas: Masia històrica rehabilitada com a equipament municipal.\nFundació Tharrats: Entitat que gestiona el llegat de l'artista Joan-Josep Tharrats.\nCentre Cultural i Recreatiu: Principal espai per a esdeveniments culturals i socials.\nBiblioteca Manuel de Pedrolo: Biblioteca pública municipal de Pineda.\nPle Municipal: Sessió mensual on es prenen les decisions de l'Ajuntament.\nRegidoria de Cultura: Àrea de l'ajuntament encarregada de la programació cultural.\nEquip de Govern: Conjunt de regidors que dirigeixen l'Ajuntament.\nU.E. Pineda: Unió Esportiva Pineda, club de futbol de la localitat.\nC.B. Pineda: Club de bàsquet amb una llarga trajectòria al municipi.\nGegants de Pineda: Colla de cultura popular que fa ballar els gegants locals.\nDiables de Pineda: Grup de foc que participa en correfocs i festes.\nFesta Major de Sant Joan Baptista: Celebració principal del poble al voltant del 24 de juny.\nFesta Major Petita: Celebració en honor a la Mare de Déu del Roser, a l'octubre.\nPsychobilly Meeting: Festival de música de renom internacional celebrat a Pineda.\nArts d'Estiu: Cicle de concerts i espectacles durant la temporada estival.\nCorrefoc: Espectacle de carrer amb foc, pirotècnia i diables.\nTeixit associatiu: Conjunt d'entitats i associacions del municipi.\nCAP Pineda: Centre d'Atenció Primària, servei de salut local.\nPolicia Local: Cos de seguretat municipal de Pineda de Mar.\nMontpalau: Turó proper amb les restes d'un castell medieval.\nLa Riera: Curs fluvial que travessa part del terme municipal.\nAlt Maresme: Subcomarca geogràfica que inclou Pineda i municipis veïns.\nSanta Susanna: Municipi veí amb qui comparteix projectes i serveis.\nCalella: Poble veí, important centre turístic i comercial.\nEquipament municipal: Espai o edifici de titularitat pública per a ús ciutadà.\nOrdenances municipals: Normatives locals que regulen la convivència i l'ús públic.\nInformatrius@radiopineda.com: Correu electrònic del servei d'informatius de l'emissora.\nGraella de programació: Estructura i horari dels programes de la ràdio.\nFalca publicitària: Anunci o espot breu emès per la ràdio.\nIndicatiu: Sintonia curta que identifica l'emissora o un programa.\nButlletí informatiu: Breu resum de notícies emès periòdicament.\nEl Matí a Ràdio Pineda: Programa matinal informatiu i d'entreteniment de l'emissora.\nL'Entrevista del Dia: Secció destacada de la programació amb un convidat rellevant.\nConsell Comarcal del Maresme: Òrgan de govern supramunicipal de la comarca.\nTurisme Pineda de Mar: Marca i ens de promoció turística del municipi.\nFira d'Entitats: Jornada on les associacions locals mostren la seva activitat.\nAplec de Sant Jaume: Trobada popular i tradicional a l'ermita de Sant Jaume.\nPlaça de les Mèlies: Cèntrica plaça i punt de trobada a Pineda.\nPasseig Marítim: Via principal que voreja la línia de platja.\nEspai Jove Can Jalpí: Equipament destinat a les activitats per a joves.\nZona Blava: Àrea d'aparcament de pagament regulat al municipi.\nDeixalleria municipal: Instal·lació per a la recollida selectiva de residus especials.\n08397: Codi postal corresponent al municipi de Pineda de Mar." }, { "codename": "radiopalamos", "name": "Ràdio Palamós", "language": "ca", "custom_domain": null, "streams": [ { "name": "SD stream", "bitrate": 56, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30352, "mount_point": "radiopalamosSD.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30352/radiopalamosSD.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "Hd stream", "bitrate": 128, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30352, "mount_point": "radiopalamosHD.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30352/radiopalamosHD.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "mail@radiopalamos.cat", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://x.com/RadioPalamos", "facebook": "https://www.facebook.com/RadioPalamos", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radiopalamos/streams/HD", "podcast_service": false, "has_news": false, "direccio": "", "active": true, "latitude": 0.0, "primary_color": "#428bca", "dark_theme": false, "longitude": 0.0, "send_stream_alert_enacast_admins": true, "send_stream_alert_radio_contacts": false, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2025/02/18/logo_transparent.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2025/02/18/noimageavailable_DgAtJ8d.jpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2025/02/18/noimageavailable_DgAtJ8d.jpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "", "cover_orig": "", "cover": "", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 224, "glossary": "Ràdio Palamós: name of the radio" }, { "codename": "radiopalafolls", "name": "Ràdio Palafolls", "language": "ca", "custom_domain": "alacarta.radiopalafolls.cat", "streams": [ { "name": "56k standard stream", "bitrate": 56, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30098, "mount_point": "radiopalafolls56.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30098/radiopalafolls56.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true }, { "name": "128k standard stream", "bitrate": 128, "host": "relay.stream.enacast-cloud.com", "port": 30098, "mount_point": "radiopalafolls128.mp3", "url": "http://relay.stream.enacast-cloud.com:30098/radiopalafolls128.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "radio@radiopalafolls.cat", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://twitter.com/radiopalafolls", "facebook": "https://www.facebook.com/radiopalafolls", "youtube": "", "instagram": "", "default_stream": "https://enacast.com/radiopalafolls/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": false, "direccio": "Carrer Sant Lluís 1, 08389 Palafolls", "active": true, "latitude": 41.661685, "primary_color": "#5ed900", "dark_theme": false, "longitude": 2.751498, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2020/02/27/logorpGeneral_tSj4aVr.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2020/02/27/bola_png.png?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2020/02/27/bola_png.png?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/radio_covers/2021/03/15/70407998_10156197622080286_1135383130207682560_n.jpg?tr=w-1300,h-250,fo-auto", "cover_orig": "https://enacast.com/media/radio_covers/2021/03/15/70407998_10156197622080286_1135383130207682560_n.jpg", "cover": "https://enacast.com/media/cache/f8/81/f881262f147f02261f31c14e7b251eef.jpg", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 71, "glossary": "Ràdio Palafolls: name of the radio\nRàdio Palafolls: emissora municipal del municipi de Palafolls, al Maresme.\nPcam: Palafolls Centre d’Art i Mèdia, seu de l'emissora.\nFrancesc Alemany: actual alcalde de Palafolls.\nAjuntament de Palafolls: institució de govern local del municipi.\nMaresme: comarca costanera a la qual pertany Palafolls.\nAlt Maresme: subcomarca que inclou Palafolls i municipis veïns.\nRiu Tordera: curs fluvial que delimita el terme municipal pel nord.\nCastell de Palafolls: fortalesa medieval i monument històric del poble.\nSant Genís de Palafolls: nucli històric i una de les parròquies del municipi.\nSanta Maria: una de les tres parròquies principals de Palafolls.\nBarri de Sant Lluís: barri on s'ubica el Pcam i la ràdio.\nMas Carbó: urbanització i zona residencial del municipi.\nCiutat Jardí: barri residencial característic de Palafolls.\nParc de les Esplanes: principal zona verda urbana per a esdeveniments i oci.\nMarineland: parc aquàtic i zoològic marí situat a l'entrada del poble.\nEl Palauet: nom popular del Pavelló Municipal d'Esports.\nBiblioteca Enric Miralles: biblioteca pública municipal de Palafolls.\nEl Casal de Palafolls: centre cultural i social que acull teatre i activitats.\nFesta Major de Palafolls: celebració principal del poble al mes de setembre.\nFesta de Primavera: festivitat anual amb activitats lúdiques i culturals.\nGegants Genís i Emerenciana: figures de la imatgeria festiva que representen el poble.\nClub de Futbol Palafolls: principal entitat de futbol del municipi.\nClub Bàsquet Palafolls: club local dedicat a la promoció del bàsquet.\nADF Alt Maresme: Agrupació de Defensa Forestal que opera a la zona.\nAssociació de Comerciants: entitat que agrupa i representa el comerç local.\nEMMiD: sigles de l'Escola Municipal de Música i Dansa.\nMercat setmanal: mercat ambulant que se celebra un cop per setmana.\nMaduixa del Maresme: producte agrícola típic i reconegut de la regió.\nProducte de proximitat: aliments o béns produïts i comercialitzats localment.\nPolígon industrial Mas Puigvert: una de les principals àrees industrials del municipi.\n107.7 FM: freqüència del dial on s'emet Ràdio Palafolls.\nEmissora municipal: ràdio de titularitat pública gestionada per l'ajuntament.\nGraella de programació: calendari i horari dels programes de la ràdio.\nIndicatiu: sintonia o jingle que identifica l'emissora.\nOients: audiència i comunitat d'escoltes de la ràdio.\nButlletí informatiu: espai de notícies breus sobre l'actualitat local.\nServeis informatius: departament de la ràdio encarregat de les notícies.\nPodcast a la carta: programes gravats disponibles per escoltar en línia.\nPle municipal: sessió ordinària de l'Ajuntament retransmesa per la ràdio.\nRegidoria de Cultura: àrea de l'ajuntament responsable de les activitats culturals.\nPremis Ràdio Associació: guardons del sector radiofònic a Catalunya.\nCarrer Sant Lluís: carrer on es troben les instal·lacions de la ràdio.\n08389: codi postal corresponent al municipi de Palafolls.\nPolicia Local: cos de seguretat municipal de Palafolls.\nBOPB: Butlletí Oficial de la Província de Barcelona on es publiquen edictes.\nPOUM: Pla d'Ordenació Urbanística Municipal, que regeix l'urbanisme local.\nMasia: construcció rural tradicional catalana, present al paisatge de Palafolls.\nCosta Brava Sud: marca turística de la zona on s'inclou Palafolls.\nConsorci de la Tordera: ens que gestiona la conca del riu Tordera.\nJutjat de Pau: òrgan judicial bàsic del municipi per a qüestions menors." }, { "codename": "radioelmorell", "name": "Ràdio el Morell", "language": "ca", "custom_domain": "alacarta.radiomorell.cat", "streams": [ { "name": "56K normal", "bitrate": 56, "host": "streaming.enantena.com", "port": 8000, "mount_point": "radiomorellSD.mp3", "url": "http://streaming.enacast.com:8000/radiomorellSD.mp3", "ssl": false, "enacast_managed_stream": true } ], "contact_mail": "info@radiomorell.cat", "phone_number_whatsapp": "", "twitter": "https://x.com/radiomorell", "facebook": "https://www.facebook.com/radioMorell98.3/", "youtube": "", "instagram": "https://www.instagram.com/radiomorell98.3/", "default_stream": "https://enacast.com/radioelmorell/streams/HD", "podcast_service": true, "has_news": true, "direccio": "Carrer la Coma, 2,43760 El Morell Tarragona", "active": true, "latitude": 41.19114, "primary_color": "#a10306", "dark_theme": true, "longitude": 1.208395, "send_stream_alert_enacast_admins": false, "send_stream_alert_radio_contacts": true, "logo_radio": "https://enacast.com/media/logos/2019/05/30/unnamed.png", "logo_square_256": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2019/05/29/LOGOTIP_square_aeqIbV2.jpg?tr=w-256,h-None,fo-auto", "logo_square_128": "https://ik.imagekit.io/7ftrkrun31/enacast/logos/2019/05/29/LOGOTIP_square_aeqIbV2.jpg?tr=w-128,h-None,fo-auto", "time_zone": "Europe/Madrid", "android_app_id": "", "ios_app_id": "", "cover_big_landscape": "", "cover_orig": "", "cover": "", "now_playing_program_codename": "", "now_playing_program_id": null, "analytics_web_tracking_id": null, "matomo_internal_web_tracking_id": 122, "glossary": "Ràdio el Morell: name of the radio\nEloi Calbet: alcalde del Morell.\nMiquel Roig: regidor de cultura i festes del Morell.\nGeòrgia Costa: escriptora local, autora de la sèrie infantil 'Nessa'.\nPilarín Bayés: reconeguda artista que va il·lustrar el cartell del 10è PrimaverArt.\nOriol Figueras: tècnic de cultura de l'Ajuntament del Morell.\nDavid Ayza: tècnic de cultura implicat en l'organització del PrimaverArt.\nFer Alcalà: il·lustrador i col·laborador de l'escriptora Geòrgia Costa.\nL'Embruix: associació cultural del Morell que organitza sortides i activitats.\nPrimaverArt: mostra anual d'arts escèniques a peu de carrer del Morell.\nTerrafira: fira local que se celebra al municipi durant el mes de maig.\nFàbrica de Talents: espectacle que inaugura el PrimaverArt amb joves artistes locals.\ngran apagada: incident històric que va deixar el municipi sense llum durant hores.\ntorxes de la química: flamarades dels sistemes de seguretat de la indústria petroquímica propera.\nmorellenc / morellenca: gentilici utilitzat per referir-se als habitants del Morell.\nmunicipi morellenc: expressió per referir-se al terme municipal del Morell.\ncarrer Pinar: carrer del Morell on es va investigar un incident amb arma de foc.\nplaça de la Fàbrica: espai públic on se celebren esdeveniments com el PrimaverArt.\nplaça Era del Castell: una de les places del poble on es fan espectacles.\nplaça Maria Mercè Marçal: espai públic que acull part de la programació cultural.\nTeatre Auditori: principal equipament escènic i cultural del municipi.\nCentre de Serveis de la Gent Gran: equipament municipal per a la tercera edat.\npati del Centre de la Gent Gran: espai exterior utilitzat per a activitats culturals.\nCarrer la Coma, 2: adreça física de les instal·lacions de Ràdio Morell.\nGuàrdia Municipal: cos de policia local del Morell.\nconsistori municipal: òrgan de govern de l'Ajuntament del Morell.\ndependències municipals: conjunt d'oficines i serveis de l'Ajuntament.\nADAMO: empresa de telecomunicacions que va patir una incidència al municipi.\nEndesa: companyia elèctrica que opera a la zona.\nRed Eléctrica: operador del sistema elèctric a nivell estatal.\nConsell Comarcal del Tarragonès: òrgan de govern comarcal que va premiar L'Embruix.\nTarragonès: comarca a la qual pertany el municipi del Morell.\nEscola de Música: centre formatiu local que participa a la Fàbrica de Talents.\nAMPA Ventura Gassol: associació de pares i mares que col·labora en esdeveniments locals.\nInstitut del municipi: centre d'educació secundària que participa en activitats culturals.\n'La Forzuda': companyia de teatre que va actuar per a la gent gran.\n'Nessa': personatge protagonista d'una saga de llibres de l'autora Geòrgia Costa.\nMèrit de Serveis Distingits: premi atorgat pel Consell Comarcal a l'entitat L'Embruix.\nCop d'ull als diaris: secció informativa diària de la ràdio local.\narts escèniques a peu de carrer: format principal del festival PrimaverArt.\ntemporada de teatre: cicle de programació estable al Teatre Auditori del Morell.\nlàmines de la Pilarín Bayés: objecte de col·leccionista del 10è aniversari del PrimaverArt.\nmegafonia tradicional: sistema de comunicació usat durant la gran apagada.\ncasquet de la bala: element trobat en la investigació d'un incident al carrer Pinar.\ndoble programació: format amb espectacles simultanis en diferents espais del PrimaverArt.\n'Collage': nom d'un espectacle d'acrobàcies programat al PrimaverArt.\n'A la Fresca': nom d'una proposta de teatre còmic itinerant del festival.\n'Forat': nom d'un dels espectacles de clown del PrimaverArt.\n'Susto': espectacle de clown i terror que forma part del PrimaverArt.\nespai gastronòmic del PrimaverArt: zona de restauració durant el festival, amb 'foodtrucks'.\nBasta: ciutat europea on l'associació L'Embruix té previst viatjar." } ] }